"كنت مجرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • era apenas
        
    • Eras apenas
        
    • Estava só
        
    • Eu era
        
    • era um
        
    • Só estava
        
    • era só
        
    • fui um
        
    • Estava a
        
    • És só um
        
    Eu era apenas uma criança e não consegui salvá-la, e tu sabias que eu não conseguia salvá-la. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    Eu era apenas uma rosa negra que acrescentaram à vossa vinha. Open Subtitles لقد كنت مجرد أداة سوداء , تستخدم فى الإطعام فقط.
    Eu ouvi dizer que tu Eras apenas um objecto lançado num beco. Open Subtitles سمعت أنك كنت مجرد تمثال معروض فى نافذة بأحد الأزقّة الخلفية
    Eu Estava só a tentar evitar que o Adam tivesse um acidente. Open Subtitles كنت مجرد محاولة للحفاظ على آدم من الحصول في هذا الحادث.
    era um pau quando o li a primeira vez. Open Subtitles لقد كنت مجرد شظية عندما قرأت عنه اول مرة
    Só estava a dizer ao Will que a dor é opcional. Open Subtitles كنت مجرد قول الإرادة أن الألم هو اختياري.
    E aposto que eu também era só o outro. Open Subtitles وأنا متأكد تماما أنني كنت مجرد شخص جانبي.
    Esta manhã, fui um sujeito, um policia de folga a tentar divertir-se. Open Subtitles وهذا الصباح كنت مجرد رجل شرطي خارج عمله يحاول تسلية نفسه
    Entrevistou-me e à minha família quando era apenas uma menina. Open Subtitles لقد حاورتني أنا وعائلتي عندما كنت مجرد فتاة صغيرة
    Felizmente, desta vez era apenas como estudante, para me juntar aos meus colegas da turma. TED ولكن لحسن الحظ، هذه المرة كنت مجرد طالب، لأنضم إلى زملائي في الصف.
    Quem me visse achava que era apenas mais um médico de passagem. Open Subtitles و بالنسبة لكل شخص قد رآني كنت مجرد طبيب يمر
    Tu Eras apenas um bebé quando o resto de nós fomos obrigados a usar o nosso conhecimento científico para construir o exército de robôs do Aku e a tecnologia alfa maléfica. Open Subtitles كنت مجرد طفلاً، عندما اجبرنا علي استخدام معرفتنا العلمية لبناء جيش آكو من الروبوتات و تكنولوجيا الشر الفا
    Eras apenas um miúdo. Com 8, se calhar 9 anos. Open Subtitles لقد كنت مجرد طفل 8 سنوات أو ربما 9
    Naquele tempo Eras apenas um capitão de baixa categoria a conspirar dia e noite para te tornares Imperador. Open Subtitles في ذلك الوقت انت كنت مجرد قائد متواضع تقضي اليل والنهار لتصبح امبراطور
    O papá faz isso, às vezes, mas Estava só a brincar. Open Subtitles الأب يفعل ذلك أحيانا، لكنني كنت مجرد مزاح.
    Não, eu Estava só a simular a parte da conversa do Chandler. Open Subtitles لا، كنت مجرد القيام تشاندلر الجانب من المحادثة.
    Há poucos dias, Eu era um zé-ninguém que trabalhava numa pedreira. Open Subtitles قبل أيام قليلة كنت مجرد , تافه أعمل في مقلع.
    Só estava a carregar os barris no silo como eles mandaram. Open Subtitles كنت مجرد احميل براميل في صوامع. كما قالوا لي
    era só uma miúda para si, mas o senhor era um deus para mim. Open Subtitles أعني، كنت مجرد طفلة بالنسبة لك، ولكنك كنت عظيما بالنسبة لي
    De qualquer modo, fui um intermediário nesta transação. Open Subtitles بكل الأحوال، كنت مجرد وسيط في تلك الصفقة
    Estava a contar-Ihe que deste cabo do meu jogo de ténis. Open Subtitles كنت مجرد قول له كيف مارس الجنس حتى لعبتي التنس.
    És só um vendedor de automóveis com muita lábia que se esconde por detrás da frase: "Eu faço o bem." Open Subtitles لقد كنت مجرد بائع سيارات عابر "الذي يختبئ خلف صف " لقد عملتُ حسناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus