- Se eu fosse a vocês, começava a jogar ofensivamente. | Open Subtitles | لو كنت مكانكم لبدأت باللعب الهجومي قليلاً |
Se eu fosse a vocês, arranjava abrigo antes do cair da noite. | Open Subtitles | الآن لو كنت مكانكم لوجدت ملجأ قبل المغيب |
A mim chamam-me Jake Esperto, e se eu fosse a vocês e tivesse convidado para cá o Cheirabruxas, punha o rufia narigudo fora daqui outra vez! | Open Subtitles | إنهم يلقبونني بجيك الذكي، ولو كنت مكانكم, ودعوت كاشف السحرة إلى المدينة، لطردت صاحب الأنف الضخم فور وصوله! |
Se estivesse no vosso lugar, estaria a verificar as grelhas de todos os miúdos cheios de acne no espaço de 100 milhas. | Open Subtitles | لو كنت مكانكم يا جماعة لكنت استجوبت بدقة كل فتى مغطى بحب الشباب على مدى 100 ميل |
Se estivesse no vosso lugar, talvez sentisse o mesmo. | Open Subtitles | لو كنت مكانكم لكنت شعرت بنفس الأمر |
Se eu fosse a vocês, abandonava qualquer um desses pensamentos. | Open Subtitles | لو كنت مكانكم ، لتركت كل هذه الأفكار |
Se eu fosse a vocês, estaria uma pilha de nervos. Ossos do ofício. | Open Subtitles | أن كنت مكانكم لتوترت يارفاق - إذهب مع الاراضي - |