fui uma das raras raparigas da minha geração que saiu de casa aos 18 anos para estudar no estrangeiro. | TED | كنت واحدة من فتيات قليلات في جيلي ممن تركن البيت في عمر 18 عاماً من أجل الدراسة بالخارج. |
Conheço aquelas raparigas porque já fui uma delas. | Open Subtitles | انا اعرف تلك الفتيات لأنى كنت واحدة منهم |
fui uma das duas que ganhou uma bolsa de estudo na Escola Médica do Natal. | Open Subtitles | ولكني قد كنت واحدة من الاثنان الذان حصلا على منحة دراسية في كلية "ناتال" للطب |
Tornei-me programadora informática porque era uma criança louca por matemática e ciências. | TED | لقد أصبحت مبرمجة كمبيوتر لأنني كنت واحدة من أولئك الأطفال المحبين للرياضيات والعلوم. |
era uma das dezassete Jr. | Open Subtitles | لقد كنت واحدة بين 17 نائب صغير في قطاعنا |
Eu fui um dos três cientistas dessa expedição que ocorreu no verão passado ao largo da costa do Japão. | TED | لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان. |
fui uma dos que fugiram da polícia. | Open Subtitles | كنت واحدة من الذين يهربون من الشرطة |
fui uma numa grande linhagem de falhas. | Open Subtitles | كنت واحدة على طابور طويل من الفشل |
Eu fui uma dessas pessoas. | Open Subtitles | أنا كنت واحدة من أولئك الناس أنا ترعرعتُ في "تكساس"، |
Eu fui uma das poucas jovens na faculdade que tinha uma razão para ir à caixa do correio ao fim do dia. Isso devia-se, sobretudo, ao facto de a minha mãe não acreditar no e-mail, Facebook, sms ou telemóveis, em geral. | TED | لقد كنت واحدة من الأشخاص في الكلية ممن كان لديهم سبب للذهاب إلى صندوق البريد في نهاية اليوم والسبب الرئيسي في ذلك يعود إلى أن والدتي لا تؤمن أبداً في البريد الإلكتروني، والفيسبوك، ولا الرسائل القصيرة أو الهواتف الخليوية بشكل عام |
Eu fui uma delas. Tal como a Celeste, a Margaret e a Tori. | Open Subtitles | لقد كنت واحدة منهم ...و ايضا كانت سيلست |
Já fui uma delas. | Open Subtitles | لقد كنت واحدة منهم |
Já fui uma. | Open Subtitles | كنت واحدة من قبل |
Ela era a maior bruta de lá e eu era uma das suas vítimas preferidas. | Open Subtitles | لقد كانت ترعب من في المدرسة وأنا كنت واحدة من ضحاياها المفضلة |
Depois, parece que algumas pessoas começaram a adoecer. - Creio que eu era uma delas. | Open Subtitles | ثم علي مايبدو بدأ بعض الناس يمرضون أعتقد أنني كنت واحدة منهم |
Eu era uma dessas meninas que imaginava o casamento. | Open Subtitles | كنت واحدة من تلك الفتيات اللواتي يحلمن بعرس جميل. |
Quando eu comecei, eu era uma das seis mulheres desta sinfonia. | Open Subtitles | عندما بدأت ، كنت واحدة من ستة نساء في الفرقة الموسيقية |
Sim, eu era uma dessas crianças! | Open Subtitles | اجل.لقد كنت واحدة من اولئك الاطفال |
Eu era uma delas. | TED | و كنت واحدة منهن. |
Daqueles que ficam em segredo. - fui um dos primeiros voluntários. | Open Subtitles | النوع الذي كان مخفياً، كنت واحدة من أولى المتطوعين |
Eu sei. Eu fui um deles. | Open Subtitles | ، أعلم ذلك . لقد كنت واحدة منهم |