"كنت واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fui uma
        
    • era uma
        
    • fui um
        
    fui uma das raras raparigas da minha geração que saiu de casa aos 18 anos para estudar no estrangeiro. TED كنت واحدة من فتيات قليلات في جيلي ممن تركن البيت في عمر 18 عاماً من أجل الدراسة بالخارج.
    Conheço aquelas raparigas porque já fui uma delas. Open Subtitles انا اعرف تلك الفتيات لأنى كنت واحدة منهم
    fui uma das duas que ganhou uma bolsa de estudo na Escola Médica do Natal. Open Subtitles ولكني قد كنت واحدة من الاثنان الذان حصلا على منحة دراسية في كلية "ناتال" للطب
    Tornei-me programadora informática porque era uma criança louca por matemática e ciências. TED لقد أصبحت مبرمجة كمبيوتر لأنني كنت واحدة من أولئك الأطفال المحبين للرياضيات والعلوم.
    era uma das dezassete Jr. Open Subtitles لقد كنت واحدة بين 17 نائب صغير في قطاعنا
    Eu fui um dos três cientistas dessa expedição que ocorreu no verão passado ao largo da costa do Japão. TED لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان.
    fui uma dos que fugiram da polícia. Open Subtitles كنت واحدة من الذين يهربون من الشرطة
    fui uma numa grande linhagem de falhas. Open Subtitles كنت واحدة على طابور طويل من الفشل
    Eu fui uma dessas pessoas. Open Subtitles أنا كنت واحدة من أولئك الناس أنا ترعرعتُ في "تكساس"،
    Eu fui uma das poucas jovens na faculdade que tinha uma razão para ir à caixa do correio ao fim do dia. Isso devia-se, sobretudo, ao facto de a minha mãe não acreditar no e-mail, Facebook, sms ou telemóveis, em geral. TED لقد كنت واحدة من الأشخاص في الكلية ممن كان لديهم سبب للذهاب إلى صندوق البريد في نهاية اليوم والسبب الرئيسي في ذلك يعود إلى أن والدتي لا تؤمن أبداً في البريد الإلكتروني، والفيسبوك، ولا الرسائل القصيرة أو الهواتف الخليوية بشكل عام
    Eu fui uma delas. Tal como a Celeste, a Margaret e a Tori. Open Subtitles لقد كنت واحدة منهم ...و ايضا كانت سيلست
    fui uma delas. Open Subtitles لقد كنت واحدة منهم
    fui uma. Open Subtitles كنت واحدة من قبل
    Ela era a maior bruta de lá e eu era uma das suas vítimas preferidas. Open Subtitles لقد كانت ترعب من في المدرسة وأنا كنت واحدة من ضحاياها المفضلة
    Depois, parece que algumas pessoas começaram a adoecer. - Creio que eu era uma delas. Open Subtitles ثم علي مايبدو بدأ بعض الناس يمرضون أعتقد أنني كنت واحدة منهم
    Eu era uma dessas meninas que imaginava o casamento. Open Subtitles كنت واحدة من تلك الفتيات اللواتي يحلمن بعرس جميل.
    Quando eu comecei, eu era uma das seis mulheres desta sinfonia. Open Subtitles عندما بدأت ، كنت واحدة من ستة نساء في الفرقة الموسيقية
    Sim, eu era uma dessas crianças! Open Subtitles اجل.لقد كنت واحدة من اولئك الاطفال
    Eu era uma delas. TED و كنت واحدة منهن.
    Daqueles que ficam em segredo. - fui um dos primeiros voluntários. Open Subtitles النوع الذي كان مخفياً، كنت واحدة من أولى المتطوعين
    Eu sei. Eu fui um deles. Open Subtitles ، أعلم ذلك . لقد كنت واحدة منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus