É metade dele... metade é teu problema de qualquer maneira. | Open Subtitles | إنها كنصف خاصته إنها نصف مشكلته على أي حال |
Tal como um triângulo é metade de um quadrado, um semicírculo é metade de um círculo. | TED | فقط لأن المثلث يبدو كنصف مربع، والشكل النصف دائري هو نصف دائرة. |
Nós acalmamos metade da máfia armênia, não foi? | Open Subtitles | اللعنة، لقد استسلم كنصف المافيا الأرمينية، ألم يفعل؟ |
Viverá o resto da vida... meio peixe, meio homem. | Open Subtitles | عليك ان تعيش ما تبقى من حياتك كنصف سمكة فى البحر |
É por isso que o ponho só a meio dia, até que esteja domado. | Open Subtitles | لذلك سأضعه كنصف عامل حتى يتروض |
E viver como meio homem? | Open Subtitles | ويعيش كنصف رجل؟ |
O mais certo é ser metade empregado de bar que exigiu à minha mãe uma forma de pagar a conta. | Open Subtitles | رغم أنني أبدو أكثر كنصف نادلة طالبت من أمي معرفة طريقة دفع السعر |
Bom, se for a metade da provocadora que seu nome sugere, estamos salvos. | Open Subtitles | إن كانت مثيرة كنصف اسمها فذلك جيد |
Parecia metade da minha agência. | Open Subtitles | بدوا كنصف مكتبي. |
"Eu vivia como metade de um homem. | Open Subtitles | "كنت أعيش كنصف رجل" |
Joguei como meio campeão. | Open Subtitles | لقد لعبت كنصف بطل |
Sei que vais ver isto como um copo meio vazio, mas acho que é uma verdadeira oportunidade... | Open Subtitles | أعلم بأنّك سترين الأمر كنصف الكأس الفارغة ولكنّي أعتقد بأنّها ...فرصة جيّدة ! |
O nosso acordo era apanhar, verdadeiramente, os criminosos que estão na "Blacklist", e, agora, o Wujing já deve estar a meio caminho de Beijing. | Open Subtitles | ... الإتفاق بالنسبة لنا .فيالحقيقة,كانبتسليمالمُتهمين,بالــلائحةالسوداء . " و " ووجينج " , كانت جيد , كنصف الطريق الي " بيجين |
- Vou colocá-lo a trabalhar meio dia. | Open Subtitles | -سأضعه كنصف عامل؟ -نصف عامل . |