Ele entra nos próprios filmes, mas não chateia, porque parece do tipo que nos ajudaria nas mudanças, se lhe pedíssemos. | Open Subtitles | نعم، مثل في فلمه الخاص ولكنك لا تذكر لأنه يبدو كنوعية الرجال الذين لا يساعدون الا اذا سألتهم |
Engraçado, não me pareces o tipo que gosta de filmes de terror. | Open Subtitles | أتعلم، إنه أمر مضحك أنك لم تراني كنوعية محبي أفلام الرعب |
O tipo de pessoa ideal para levar com um tiro durante uma invasão fracassada. | Open Subtitles | يبدوا كنوعية الأشخاص الذين يصابون بطلقِ خلال إقتحامهم المنازل. |
O tipo de falido que força um homem a fazer algo desesperado. | Open Subtitles | أعني كنوعية التفليس الذي يجبر الرجل لفعل شيئٍ متهور |
O Jimmy era o tipo de gajo que aplaudia os maus da fita. | Open Subtitles | جيمي كان كنوعية الرجال الأشرار بالأفلام |
Sim, ele aparece nos seus próprios filmes, mas não faz mal porque parece o tipo de gajo que te ajudaria numa mudança, se lhe pedisses. | Open Subtitles | كالرجل الحديدي ،اخراج جون فافرو نعم، مثل في فلمه الخاص ولكنك لا تذكر لأنه يبدو كنوعية الرجال الذين لا يساعدون الا اذا سألتهم |
Achas que veio do distribuidor, o tipo que a importa? | Open Subtitles | تعني كنوعية بائع الجملة كأي أحد يحضره؟ |
O Clyde é o cérebro. É o tipo que pensa. | Open Subtitles | (كلايد) هو عقل إنه كنوعية رجال مراكز الأبحاث |
Isso não parece o seu tipo de filme. | Open Subtitles | -لا يبدو ذلك كنوعية أفلامك |
- tipo o Luke Skywalker. | Open Subtitles | - تماما كنوعية سكاي واكر |