Porque é que eles lá foram? A resposta cínica é que o presidente Kennedy queria provar aos soviéticos que o seu país tinha foguetões melhores. | TED | لماذا ذهبوا ؟ الجواب الساخر انهم ذهبوا لأن الرئيس كنيدي اراد ان يثبت لـ السوفييت أن هذه الأمة لديها صواريخ أفضل. |
Mas as palavras de Kennedy na Universidade Rice, em 1962, dão-nos uma pista melhor: | TED | ولكن الكلمة التي القاها كنيدي في جامعة رايس في عام 1962 تقديم فكرة أفضل. |
Nessa altura, o presidente Kennedy já tinha percebido que contentar-se em acompanhar os avanços soviéticos, meses depois, não era suficiente. | TED | في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا. |
Apesar destas desfeitas, Rustin manteve-se focado e, no dia da marcha, entregou as exigências dos manifestantes num discurso dirigido ao Presidente John F. Kennedy. | TED | على الرغم من هذه الإهانات، حافظ راستن على تركيزه، وفي يوم المسيرة سلم مطالب المتظاهرين في خطاب موجه إلى الرئيس جون كنيدي. |
Esta é uma sala da alfândega de proteção de fronteira dos EUA uma sala de contrabando no Aeroporto Internacional John F. Kennedy | TED | هذه غرفة الجمارك وحماية الحدود الأميركية، غرفة الممنوعات ، في مطار جون كنيدي الدولي. |
De volta ao Pentágono, apelidou o Kennedy de traidor. | Open Subtitles | انتقل مرة أخرى إلى وزارة الدفاع ووصف كنيدي بالخائن |
Diem e duas antes do Kennedy, aconteceu-me uma coisa esquisita. | Open Subtitles | قبل أسبوعين من اغتيال كنيدي حدث شيء غريب بالنسبة لي |
As directivas do Kennedy não foram implementadas devido a resistência burocrática, mas uma das suas consequências foi Cuba passar a fazer parte do meu sector sob o nome "Operação Mangusto". | Open Subtitles | لم تنفذ توجيهات كنيدي بسبب المقاومة البيروقراطية لكن واحدة من النتائج كانت أنه |
Como se o Kennedy estivesse vivo se vocês estivessem na cama às 10. | Open Subtitles | وكأن كنيدي كان ليكون حياُ اليوم لو خلدتم إلى السرير في العاشرة ليلاً. |
No sarilho com a namorada do Kennedy disseste que ela estava contigo. | Open Subtitles | عندما واجهت صديقة كنيدي المتاعب، قلت إنها كانت معك. |
Eu só desejar cinco minutos com senador Kennedy. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي اريدة هو خمس دقائق مع السيناتور كنيدي |
Estamos com o Kennedy em custódia há horas. | Open Subtitles | لدينا كنيدي في الحبس منذ ساعات اذا هو ليس المطلوب |
Na nossa conferência no Kennedy Center, em DC. | Open Subtitles | في الاجتماع الذي عقد في مركز كنيدي في واشنطن العاصمة |
Ryan Hoff de 17 anos e Derrick Kennedy de 16 anos. | Open Subtitles | . راين هوف , 17 عاماً . ديريك كنيدي ايضا 16 عاماً |
A menos que sejam bons lugares no Kennedy Center, eu não quero. | Open Subtitles | حسناُ على الأقل إنها مقاعد رائعه لمركز كنيدي |
Bem, o presidente John F. Kennedy disse uma coisa sobre isso que acerta no alvo: "Há riscos e custos num programa de ação, "mas eles são bem menores do que os riscos a longo prazo "da inação confortável". | TED | حسنا، قال الرئيس جون.ف.كنيدي شيئا بهذا الخصوص، لخص كل هذا: "هناك مخاطر وتكاليف بالنسبة لأي برنامج عمل لكنها أقل بكثير من المخاطر بعيدة المدى ومكلفة أكثر بكثير من الراحة الناتجة عن عدم القيام بها." |
Lyndon Johnson assina a Directiva 273 que inverte a política de retirada de Kennedy e aprova actos clandestinos contra o Vietname do Norte como o incidente do Golfo de Tonkin. | Open Subtitles | ليندون جونسون وقع مذكرة الأمن القومي 273 التي خالفت سياسة انسحاب كنيدي ووافق ... |
É-nos permitido pensar que o Oswald não só era informador mas também o autor do telex enviado a 17 de Novembro que avisava que o Kennedy seria assassinado em Dallas, a 22. | Open Subtitles | وهذا مما يزيد لدينا احتمال أن أوزوالد لم يكن فقط مخبرا لكنه قد يكون المصدر الأصلي للبرقية المؤرخة 17 نوفمبر التى تحذر من اغتيال كنيدي في دالاس في 22 نوفمبر |
Li sobre o seu conflito com o Coronel Kennedy no seu relatório. | Open Subtitles | قرأت عن نزاعك مع العقيد كنيدي في تقريره |
Colaborou com a CIA e o JFK para tentar assassinar o Fidel Castro. | Open Subtitles | كان يعمل مع كل من وكالة المخابرات المركزية وجون كنيدي في محاولة لاغتيال فيدل كاسترو. |
Acho que os Kennedys tinham um miúdo como tu, e tiveram que mandar abatê-lo. | Open Subtitles | اعتقد أن عائلة كنيدي كان لديها طفل مثلك و لقد أخفوه عن الجميع |