Pode ser a ligação que procuramos. Se for, apanhamo-lo. | Open Subtitles | إنه هو الدليل الذي كنّا نبحث عنه فإن كان هو المذنب , سنقبض عليه |
Sim, já a procuramos há três semanas. | Open Subtitles | إن كان الـ "كولت" فعلاً بمكان ما لقد كنّا نبحث عنه منذ 3 أسابيع و لم نجد شيئاً |
Terminei a reconstrução do crânio da vítima e, claro, encontrei o que procurávamos. | Open Subtitles | إنتهيتُ من إعادة تشكيل جمجمة الضحية، وبالطبع وجدتُ ما كنّا نبحث عنه بالضبط. |
Esta casa é exactamente o que procurávamos. | Open Subtitles | هذا المنزل ما كنّا نبحث عنه بالضبط. |
Isto é o que estamos à procura. | Open Subtitles | . هذا ما كنّا نبحث عنه |
Você é exactamente o que estamos à procura. | Open Subtitles | إنك تماماً ما كنّا نبحث عنه |
Este Iogurte é tóxico. Era mesmo o que estávamos à procura. | Open Subtitles | هذا اللبن سام، إنه ما كنّا نبحث عنه |
Creio que encontraste o que estávamos à procura. | Open Subtitles | أعتقد أنّك وجدت ما كنّا نبحث عنه. |
Deixei uns agentes a cavar na casa da Graham, mas tenho certeza que isto é o que procuramos | Open Subtitles | (ترك عميلين يتصنتان على بيت (غراهام لكنأنا متأكد أن هذا ما كنّا نبحث عنه |
Encontrei uma foto dele, condiz com o motorista que procuramos no caso Cassie Flood. | Open Subtitles | ولديّ صُورة له. يُطابق رسم السائق الذي كنّا نبحث عنه في قضيّة (كاسي فلود). أحسنتِ عملاً. |
procuramos por todo o lado. | Open Subtitles | كنّا نبحث عنه في كل مكان |
Significa que encontrámos a Linha Ley danificada que procurávamos. | Open Subtitles | مَعناه أنّنا وجدنا "خطّ لي" التالِف الذي كنّا نبحث عنه. |
Acho que é isto que procurávamos. | Open Subtitles | هذا ما كنّا نبحث عنه. |
Era isso que procurávamos lá. | Open Subtitles | هذا ما كنّا نبحث عنه هناك |
Isto é o que estamos à procura. | Open Subtitles | هذا ما كنّا نبحث عنه. |