"كن حذرا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tem cuidado
        
    • Tenha cuidado
        
    • Tenham cuidado
        
    • Cuidado com
        
    • - Cuidado
        
    • Tome cuidado
        
    Tem cuidado com o disco e não contes a ninguém. Open Subtitles لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا
    Está bem, Tem cuidado. Há monstros da neve por aí. Open Subtitles حسنا ، كن حذرا ، هناك عاصفة ثلجية بالخارج
    Mas Tem cuidado, as coisas podem tornar-se muito perigosas, - muito rapidamente. Open Subtitles لكن كن حذرا الامور يمكن ان تصبح خطيرة جدا وبسرعة جدا
    Tenha cuidado. Não quero que tenha problemas por minha causa. Open Subtitles كن حذرا لا أريدك أن تتورط فى متاعبي أنا
    E ele gosta de usar as lanças por isso Tenham cuidado. Open Subtitles وهو يحبّ إستعمال بندقية الرمح أيضا , كذلك كن حذرا.
    Tem cuidado com a bateria, não a deixes cair. Open Subtitles كن حذرا بالبطارية لا تدعها تسقط على الارض
    Tem cuidado. Pessoas com máscaras são suspeitas. Open Subtitles كن حذرا الناس ذوى الأقنعه لا يمكن الوثوق بهم
    Tem cuidado com o que pedes. Corro o risco de consegui-lo. Eu sei. Open Subtitles كن حذرا فيما تسأل عنة نعم ساحصل علية انا اعرف
    Tu é que sabes. Tem cuidado. A Rachel não está na tua. Open Subtitles حسنا , ولكن كن حذرا , ريتشل ليست في المكان الذي انت فيه
    Rudy, por favor, Tem cuidado. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أُوقفُ القنبلةَ أرجوك كن حذرا
    Ou Tem cuidado com o que desejas, não por consegui-lo mas sim porque estás condenado a não o querer quando o consigas. Open Subtitles أو كن حذرا من الذي تتمنّى لا لأنك ستحصل عليه لكن لأنه مقدر عليك أن لا تريده عندما تفعل
    Tem cuidado quando a enviares, para não puderem seguir a pista dos selos. Open Subtitles كن حذرا أين ترسلها حتى لا يستطيعون تتبّع ختم البريد
    Tem cuidado, o que Deus te dá também to pode tirar. Open Subtitles كن حذرا الاله الذي يمنح يمكنه الاخذ ايضا
    Tem cuidado, sabes, com toda essa cena dos vizinhos. Open Subtitles كن حذرا ، أنت تعرف، كل علاقات الجيران.
    Tem cuidado. Eles tem lixívia, é capaz de arder um pouco. Open Subtitles كن حذرا يوجد بها مادة قاصرة لذلك يمكن أن تحرق قليلا
    Quer dizer, Tem cuidado, porque se me arranhas sequer com isso meto-te na prisão antes que tenhas tempo de subir as calças. Open Subtitles ما أقصده هو كن حذرا لأنه إذا خدشتني بهذا الشيء سأسجنك قبل أن تستطيع لبس سروالك
    Desculpa, Tem cuidado, está bem? Ela é muito delicada. Open Subtitles اسف ، لكن كن حذرا انها حساسة جدا
    - Tenha cuidado com esse vestido. - Que se lixe o seu maldito vestido. Open Subtitles كن حذرا بذلك اللباس إلى الجحيم بلباسك الملعون
    Estou convencido, Coronel. Tenha cuidado. Open Subtitles لقد شرحت الموقف بشكل جيد يا كولونيل كن حذرا
    Não podia concordar mais consigo. Tenham cuidado lá fora, está bem? Open Subtitles لا أستطيع موافقتك على هذا كن حذرا هناك بالخارج، حسنا؟
    - Cuidado Jhonny. Não sou o Elvis. - Você está em dívida comigo, imbecil. Open Subtitles كن حذرا يا جوني انا لست الفيس اللعين بل أنت كذلك ايها الأحمق
    Mas, antes de empurrar este cão para a morte, Tome cuidado. - Ele ladra. Open Subtitles ولكن , قبل ان تركل بهذا الكلب الى الموت , كن حذرا هو ينبح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus