"كوارث طبيعية" - Traduction Arabe en Portugais

    • desastres naturais
        
    • catástrofes naturais
        
    • como " calamidade natural
        
    Já temos bastantes desastres naturais aqui para ter que nos preocupar com o furacão Clark a limpar tudo. Open Subtitles لدينا كوارث طبيعية كافية حولنا بدون الحاجة للقلق حول إعصار كلارك القادم من الساحل
    Não pode acionar o seguro nestes casos, porque são desastres naturais. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على تعويض من شركة التأمين في مثل هذه الحالات لان هذه هي كوارث طبيعية
    Afinal, qualquer criança nascida hoje vai ter de viver num mundo onde furacões, inundações, incêndios florestais — a que chamávamos desastres naturais — se tornaram comuns. TED فعلى أي حال، أي طفل يولد اليوم سيحيى في عالم حيث تصبح الأعاصير والفيضانات وحرائق الغابات ما نطلق عليه اليوم كوارث طبيعية أشياء مألوفة
    Houve ocasionais catástrofes naturais, enormes erupçoes vulcãnicas e, de vez em quando, surgiu um asteroide do nada para causar danos. Open Subtitles و كانت فيه كوارث طبيعية عرضية ثورانات بُركانية ضخمة و مرةً من كُلِّ فترة يأتي كويكب
    Pode ser que, desta vez, não haja catástrofes naturais. Open Subtitles ربما هذه المره لن تقع كوارث طبيعية
    Vai haver guerras; vai haver depressões; vai haver desastres naturais. TED سيكون هناك حروب و ستكون إحباطات , ستكون هناك كوارث طبيعية .
    - Sim, estou só a ver o jornal para ver se vai haver desastres naturais amanhã, antes da inauguração. Open Subtitles ... نعم،اتفحصالورقةفقط . لأى كوارث طبيعية و شيكة قبل الإفتتاح غداً
    Por exemplo, a nossa rede super-centralizada é muito vulnerável a apagões em cascata, de efeitos económicos potencialmente devastadores causados por mau tempo espacial, ou outros desastres naturais, ou um ataque terrorista. TED على سبيل المثال, شبكتنا المركزية جداً معرضة بشكل كبير إلى الأعطال المتتالية و إلى انقطاعات الكهرباء التي تسبب خسائر اقتصادية فادحة فعلاً بسبب الأحوال الجوية السيئة أو أي كوارث طبيعية أخرى .أو بسبب هجوم إرهابي
    Há, em todo o mundo, muitas pessoas deslocadas por causa de desastres naturais, de insegurança alimentar ou de outras dificuldades, mas a lei internacional, com razão ou sem ela, só reconhece como refugiados os que fogem aos conflitos e à violência. TED يوجد العديد من الناس حول العالم ممن تم تهجيرهم نتيجة كوارث طبيعية أو انعدام الأمن الغذائي أو ظروف صعبة أخرى إلا أن القانون الدولي، سواء كان صائبا أو خاطئا يعترف فقط بالهاربين من الصراع والعنف كلاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus