Mas, em 1543, um tipo chamado Copérnico, propôs um modelo diferente. | TED | ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفاً. |
Um importante exemplo disto vem do modelo de Copérnico, que substituiu o sistema ptolomaico. | TED | مثال هام لهذا يأتي من نموذج كوبرنيكوس و الذي حل في النهاية محل النموذج البطلمي |
Quando Nicolau Copérnico afirmou que a Terra não é o centro do universo, que o Sol é o centro do sistema solar, | TED | فعندما قال نيقولا كوبرنيكوس أن اﻷرض في الحقيقة ليست مركز الكون الشمس هي مركز النظام الشمسي و اﻷرض تدور حول الشمس |
Muitos argumentaram que isto provava que o modelo de Copérnico era falso. | TED | و أدى هذا لاعتقاد الكثيرين أن نموذج كوبرنيكوس قد فشل |
Copérnico e Galileu descobriram, de novo, que estávamos errados. | TED | وأكتشف كوبرنيكوس و غاليليو بأننا على خطأ |
Há quinhentos anos, Copérnico mudou a Terra de lugar, e colocou o Sol no coração do cosmos. | TED | ومنذ 500 سنه قام كوبرنيكوس بإزاحة الأرض، ووضع الشمس في قلب الكون. |
Bastou uma única observação robusta de Copérnico para arrumar com essa ideia. | TED | كما أنه استغرق رصد أمرا واحدا قويا من كوبرنيكوس لإحداث مفاجأة للخروج بفكرته تلك. |
Finalmente em 1543 foi publicada uma hipótese muito diferente, explicativa do movimento aparente dos planetas da autoria de um clérigo católico polaco chamado Nicolau Copérnico. | Open Subtitles | وأخيرا فى عام 1543 ظهر تفسير مختلف جدا لحركة الكواكب الظاهرية تم نشره بواسطة رجل دين بولندى يدعى نيكولاس كوبرنيكوس |
Esta modelo Copérnico funcionava pelo menos tão bem, quanto as esferas de Ptolomeu. | Open Subtitles | تم وضع نموذج كوبرنيكوس فى الإعتبار مثل نموذج بطليموس |
Em 1616 a Igreja Católica incluiu a obra de Copérnico, na sua lista de livros proibidos. | Open Subtitles | فى وقت لاحق قامت الكنيسة الكاثوليكية بوضع عمل كوبرنيكوس على قائمتها للكتب الممنوعة |
Martinho Lutero descreveu Copérnico como, | Open Subtitles | وقام مارتن لوثر بوصف كوبرنيكوس بهذه الكلمات |
Copérnico descobriu que o Sol era o centro do Sistema Solar. | Open Subtitles | لقد اكتشف كوبرنيكوس أنّ الشمس كانت مركز الكون. |
Raramente a evolução fez isso e Copérnico fez isso, temos uma nova compreensão de quem somos. | TED | حيث نادراً ما يقول التطور فعل هذا و كوبرنيكوس فعل ذاك, حيث لدينا فهم جديد لـ "من نحن". |
Vejamos outras revoluções cientificas, — o sistema solar e de Copérnico, a evolução de Darwin e as placas tectónicas, de Wegener. | TED | أنظروا إلى ثورات علمية أخرى, و في هذه الحالة. أتحدث عن النظام الشمسي, هذا كوبرنيكوس, التطور لداروين, و الصفائح التكتونية, هذا فاجنر. |
Esta é a visão de Copérnico do aspeto do sistema solar, em plano. | TED | لذلك ، وهنا رأي كوبرنيكوس في أن النظام الشمسي يشبه المخطط ، |
Como era costume naquela época, Copérnico foi simplesmente enterrado numa sepultura comum junto com mais 14 pessoas, naquela catedral. | TED | كما كان شائعاً في ذلك الوقت ، فإن كوبرنيكوس كان بالفعل دُفن في قبر دون شاهد مع 14 آخرين في ذلك الضريح الكنسى . |
O ADN confirmou. E sabemos que aquele era, de facto, Nicolau Copérnico. | TED | الحمض النووي تطابق . ونحن نعلم أنه بالتأكيد هو نيكولاس كوبرنيكوس . |
A ligação entre a biologia, o ADN e a vida é muito tentadora quando se fala de Copérnico porque, mesmo naquela época, os seus seguidores rapidamente deram o passo lógico de perguntar: Se a Terra é apenas um planeta, haverá outros planetas à volta de outras estrelas? | TED | الآن ، الرابط بين علم البيولوجي والحمض النووي والحياة محير جداً عندما نتحدث عن كوبرنيكوس لأنه ، حتى في ذلك الوقت ، أتباعه قاموا بالخطوة المنطقية بسرعة وهي التساؤل : إذا كانت الأرض هي فقط كوكب ، فماذا عن الكواكب المحيطة بالنجوم الأخرى؟ |
Dominavam os planetas pequenos, e havia uma certa harmonia nisso. Copérnico ficou muito feliz por notar isso, era uma coisa de que Kepler era um dos grandes proponentes. | TED | الكواكب الصغيرة مهيمنة ، وهناك إنسجام ما في ذلك وهو الشيئ الذي جعل كوبرنيكوس سعيداً لذِكره ، وكان كيبلر واحداً من أكبر أنصاره |
De Copérnico a uma nova era, para nos libertar... | Open Subtitles | 'كوبرنيكوس لعصر جديد كي يحررنا' "كوبرنيكوس: مؤسس علم دوران الارض" |