"كورش" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ciro
        
    E na cultura europeia, depois disso, Ciro permaneceu o modelo. TED وعلى امتداد الثقافة الأوروبية بعد ذلك، ظل كورش النموذج.
    Ciro estabelece um modelo de como governar uma grande sociedade multinacional, multireligiosa, multicultural. TED قد وضع كورش نموذجا لكيف تحكم مجتمعا عظيما متعدد الثقافات والديانات والجنسيات.
    Nós só sabíamos do regresso dos judeus e do decreto de Ciro através das Escrituras Hebraicas. TED قد عرفنا فقط بخصوص عودة اليهود ومرسوم كورش من الكتب المقدسة العبرية.
    Marduk diz a Ciro que ele fará estas grandes e generosas coisas de libertar os povos. TED ماردوك أخبر كورش أنه سيقوم بأشياء كريمة وعظيمة بتحرير الشعب.
    Penso que se reconhece que Ciro não se apercebe que está a agir sob as ordens de Jeová. TED أظن أنه من المسلم أن كورش لا يدرك أنه يتحرك بأمر من يهوا.
    Porque curiosamente, claro, Ciro é um bom iraniano com um conjunto de deuses totalmente diferente que não são mencionados em nenhum destes textos. TED لأنه من المثير للاهتمام بالطبع كورش هو إيراني جيد بطقم آلهة مختلف تماما والذين لم يذكروا في أي من النصوص.
    Aqui veem este cilindro de Ciro, ampliado, em palco, com grandes figuras da história iraniana a juntarem-se para tomarem o seu lugar no património do Irão. TED هنا ترون أسطوانة كورش الضخمة هذه على الخشبة مع شخصيات عظيمة من التاريخ الإيراني مجتمعين لأخذ مكانهم في تراث إيران.
    Mas eu penso que é possível que a mais poderosa e sábia de todas aquelas vozes possa bem ser a voz desta coisa muda, o cilindro de Ciro. TED لكن أظنه من الممكن أن أكثر الأصوات قوة وحكمة منهم قد يكون صوت هذا الشيء الأخرس، إسطوانة كورش.
    E essa mudança, aquele grandioso momento histórico, foi tornado possível por Ciro, o rei da Pérsia, relatado nas Escrituras Hebraicas e em babilónio, em barro. TED وذلك التغيير، تلك اللحظة التاريخية العظيمة، صارت ممكنة من طرف كورش ملك الفرس، تم تبليغها إلينا في الكتب المقدسة العبرية بالبابلية في الطين.
    Ciro começa nos anos de 530 a.C. TED بدأ كورش سنة 530 قبل الميلاد.
    E o livro de Xenofonte sobre Ciro sobre como se governa uma sociedade diversa foi um dos grandes manuais que inspiraram os Pais Fundadores da Revolução Americana. TED وكتاب زينوفون حول كورش حول كيف تحكم مجتمعا متنوعا كان أحد أعظم الكتب الدراسية التي ألهمت الآباء المؤسسين للثورة الأمريكية.
    E o cilindro de Ciro volta a estar à vista do público e o texto disto como uma demonstração do porque é que o que vai acontecer depois do fim da guerra em 1918 é parte de um plano divino. TED وقد عادت أسطوانة كورش للعرض العلني ونصوص هذا كعرض لكيف و لماذا و ما الذي حدث بعد نهاية الحرب سنة 1918 هو جزء من خطة إلهية.
    E assim, o Xá inventa uma história iraniana, ou retorna à história iraniana, que o coloca no centro de uma grande tradição e produz moedas mostrando-se a si mesmo com o cilindro de Ciro. TED وبالتالي ابتكر الشاه تاريخا إيرانيا، للعودة إلى التاريخ الإيراني، والتي تجعله في مركز التقليد العظيم وتنتج قطعا نقدية مظهرا نفسه مع أسطوانة كورش.
    Eles querem pedir emprestado o cilindro de Ciro. TED يريديون إستعارة أسطوانة كورش.
    As relações entre o povo iraniano e judeu ao longo da História até têm sido bastante positivas, a começar em 539 A.C., quando o Rei Ciro o Grande, da Pérsia libertou o povo judeu do seu cativeiro na Babilónia. TED العلاقات بين الشعب الإيرانيّ و الشعب الإسرائيلي كانت إيجابيّة جدّا خلال عصور من الزّمن، منذ سنة 539 ق.م. عندما حرّر كورش الكبير، الملك الفارسيّ اليهود من استعباد البابليّين لهم.
    Ciro, rei dos persas, entrou na Babilónia sem luta -- o grande império da Babilónia, que ia desde o centro sul do Iraque ao Mediterrâneo, sucumbe diante de Ciro. TED كورش، ملك الفرس، دخل بابل بدون قتال -- الإمبراطورية العظيمة لبابل، والتي كانت تشمل من جنوب العراق إلى البحر الأبيض المتوسط، سقطت في يد كورش.
    E Ciro faz uma declaração. TED فأصدر كورش إعلانا.
    Todos são respeitados por Ciro. TED كل تلك كان كورش يحترمها.
    "Marduk, cremos, chamou Ciro pelo seu nome." TED "ماردوك، قد نادى كورش باسمه."
    E assim, em Isaías, temos os textos maravilhosos a dar todo o crédito por isto, não a Marduk mas ao Senhor Deus de Israel -- o Senhor Deus de Israel que também chamou Ciro pelo nome, também levou Ciro pela mão e fala dele a pastorear o seu povo. TED نفس الشيء في أشعيا، لدينا كل النصوص المذهلة تعطي كل الفضل في هذا، لغير ماردوك لكن إلى الله رب إسرائيل -- إله إسرائيل والذي دعى كورش كذلك باسمه، يأخذ كذلك بيد كورش ويتحدث عنه وعن رعايته لشعبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus