Portanto, dado que temos de solucionar a geração elétrica sustentável, então faz sentido para nós termos carros elétricos como meio de transporte. | TED | وبما أننا بحاجة لإيجاد حلول للتوليد المستدام للكهرباء إذن فاستعمال سيّارات كهربائية كوسائل نقل يبدو أمراً منطقيًّا. |
Ou funcionar como meio de comunicação entre duas espécies muito diferentes. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}أَو وظيفة كوسائل الاتصال بين نوعين مختلفين للغاية |
a comunidade mundial nao pode tolerar esse tipo de decepção notória hoje aprovaram inciativas para as duas sanções economicas e um bloqueio naval, como meio de contenção e isolamento do Zero-um. | Open Subtitles | لا يمكن أن يجيز المجتمع الدولي هذا النوع للخداع الصارخ مبادرات معتمدة اليوم لكلتا العقوبات الاقتصادية وحصار بحري كوسائل من الإحتواء والعزل لـ (صفر-واحد)ً |
Os nazis experimentaram o gás como forma de matar, e filmaram algumas das suas experiências. | Open Subtitles | النازيون جرّبوا الغاز كوسائل للقتل وصوّروا البعض من تجاربهم |
E o seu passado de violação, usando mulheres como forma de satisfação sexual, também constitui uma prova sólida do seu motivo. | Open Subtitles | وسجلاته الماضية في الإغتصاب، إستخدام النساء كوسائل تُرضي حاجاته الجنسية، هو أيضاً دليل قاطع لدافعه. |