"كوكبكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vosso planeta
        
    • teu planeta
        
    • seu planeta
        
    • Terra
        
    • deste planeta
        
    • o vosso
        
    Disseram que Tagrea tem a chave para voltarem ao vosso planeta. Open Subtitles قلتم إن كوكب تاجريا يحمل المفتاح للعودة بكم إلى كوكبكم
    Muito mudou no vosso planeta nos últimos 60 anos. Open Subtitles تغير الكثير على كوكبكم في الـ60 سنة الماضية.
    E ficareis nossa refém até que todo o ar seja transferido do vosso planeta para o nosso. Open Subtitles أن يتم نقل كل الهواء من كوكبكم إلى كوكبنا
    Os replicadores acederam ao computador, que continha informações sobre o teu planeta e traçaram uma rota para cá. Open Subtitles و تغلغلت داخل الكمبيوتر و التى تتضمن معلومات عن كوكبكم و وضعت مسار لرحلتها إلى هنا
    Talvez um dia a situação no teu planeta melhore... ..e terás essa oportunidade. Open Subtitles ربما يوما ما عندما يتحسن الوضع على كوكبكم ستتاح لك فرصة كهذه
    Mas acho que esta bebé não poderia encontrar um amor... maior no seu planeta ou no nosso. Open Subtitles لكن لا أظن أن هذه الطفلة يمكنها أن تجد سعادة أعظم في كوكبكم أو كبكبنا
    Vocês serão testemunhas de uma grande transformação na história... do vosso planeta. Open Subtitles كلكم يشهد على أحد أعظم الأوقات الحازمة في تاريخ كوكبكم
    Não há ninguém no vosso planeta que se comporte de um modo contrário à realidade? Open Subtitles ألا يتصرف أحد فى كوكبكم بطريقه عكس الواقع؟
    Podem deixar-nos e regressar ao vosso planeta antes do jantar. Open Subtitles يمكنك أن توصلنا , وانتم يا رفاق يمكنكم أن تعودوا تعودوا الى كوكبكم قبل ميعاد العشاء
    Olá, eu, adoro imensamente o vosso planeta... e estou interessado em comprar um dos vossos automóveis electrónicos. Open Subtitles مرحباً ، أحب كوكبكم وأنا مهتم بشراء إحدى سياراتكم الكهربائية
    O seu pai tem um assunto por tratar no vosso planeta, e isso já me está a irritar. Open Subtitles والدك لديك بعض المشاكل الغيرمنتهيه على كوكبكم و هذا يؤرقنى
    O nosso planeta tem observado a vossa espécie insignificante desde que o vosso planeta foi criado por Deus há 5000 anos. Open Subtitles كوكبنا كان يراقب جنسكم البشري الضعيف منذ أن خُلق كوكبكم قبل 5000 عاماً من قِبل الرب
    De facto, essa instabilidade originou a explosao sobre o vosso planeta. Open Subtitles في الحقيقة .. عدم استقرار الناكوادريا أدى إلى حدوث الإنفجار فوق كوكبكم
    Não pudemos ajudar, mas observamos que os Asgard não vieram socorrê-los, quando Anúbis ameaçou o vosso planeta. Open Subtitles نحن لايمكننا أن نفعل شيء , لكن لاحظنا الأسغارد لم يأتوا لحمايتكم عندما إستهدف أنوبيس كوكبكم
    Podíamos ajudar-vos a desenvolver uma sociedade industrializada, mantendo embora o equilíbrio ambiental do vosso planeta. Open Subtitles فيمكننا مساعدتكم لدخول العصر الصناعى بينما يحافظ كوكبكم على توازنه البيئى
    Neste momento, algures no vosso planeta, está a decorrer uma guerra. Open Subtitles حتى الآن ، لا تزال تدور هناك حروب على كوكبكم نعم..
    Ajudar a dar ao meu povo os seus poderes para que possam salvar o teu planeta condenado? Open Subtitles المساعدة على إستعادة قومي لقواهم لمساعدة كوكبكم الهالك.
    Os mesmos que sabem da nossa existência no teu planeta. Open Subtitles وبالذات هم الذين يعرفون وجودنا على كوكبكم
    Neste momento o teu planeta é o menos civilizado em toda a galáxia. Open Subtitles ,ولكن في هذه النقطه كوكبكم هو الاقل تحضرا حول درب التبانه
    Apenas lhe digo que o futuro do seu planeta está em risco. Open Subtitles أنا اقول لكم ان مستقبل كوكبكم على المحك.
    Não conheço os costumes do seu planeta, mas aqui na Terra, o valor de uma vida é incalculável. Open Subtitles أنا لا أعرف شئ عن عادات كوكبكم لكن هنا على كوكب الأرض قيمة الحياة لا تقدر بثمن
    Pelo aspecto de algumas zonas deste planeta, é uma hipótese que faz sentido. Open Subtitles و بالنظر إلى بعض مناطق كوكبكم هذا ، قد أقول أنه رهان منصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus