E que dizem eles na cadeia de televisão sobre o Kung Fu? | Open Subtitles | ماذا يقولون في الشبكة التليفزيونية؟ ماذا يقولون حول مسلسل كونج فو؟ |
Por isso queria que meu filho entrasse para a escola e aprendesse Kung Fu. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذى جعلنى أدفع ابنى للألتحاق بالمدرسة و أن يتعلم كونج فو |
Pediria uma casa grande e boa no alto de uma colina, grande como o castelo de Cong. | Open Subtitles | كنت أتمنى منزل كبير على قمة التل؛ كبير مثل القلعة التي في كونج |
Eu não permito nenhum simpatizante do Outback Cong debaixo do meu tecto, percebido? | Open Subtitles | أنا لن أسمح بأي تعاطف مع الـ أوتباك كونج تحت سقف بيتي. مفهوم ؟ |
E agora, o nosso famoso pastor dos Urales, o qual Major Konig considera idiota, levanta-se para ver se atingiu o alvo. | Open Subtitles | والان , راعينا المشهور من أورالس من الميجور كونج يعتقد انه ابله ؟ انهض لنتأكد انه أصاب هدفه |
Aqui é o deserto Black Rock, no Nevada, o mais distante possível das galerias de Nova Iorque, de Londres e de Hong Kong. | TED | هذه صحراء بلاك روك في نيفادا، إنها أقصى حد يمكن أن تصل إليه عن صالات العرض في نيويورك ولندن وهونج كونج. |
Altezas, fizeram um juramento que casariam em Qui Gong. | Open Subtitles | يا صاحبات السمو لقد أقسمتم . أن تتزوجوا فى كوى كونج |
Se o Kong perde, nós perderemos pelo menos 10 milhões. | Open Subtitles | اذا كونج خسر سوف نخسر 10 مليون على الأقل |
Segunda... nunca mostre que sabe Kung Fu, sem necessidade. | Open Subtitles | ثانيا ممنوع أن تظهر أنك تعرف كونج فو الا فى الضروره القصوى |
Será que só ensinei Kung Fu a ele e não a vocês? | Open Subtitles | هل أنا علمته كونج فو لوحده ولم أعلم الباقي منكم؟ |
Gao Kung, convocaste todos os guardiões! Já estás pronto? | Open Subtitles | كونج , لقد قمت بدعوة جميع الالهة التي بالسماء الم تكتفي بعد ؟ |
Foi um dos mestres de chi Kung mais importantes do mundo. | Open Subtitles | لقد كان واحد من أعظم أساتذة الـ"شي كونج" في العالم |
O Kung Fu não tem a ver com lutar, mãe. Tem a ver com criar paz com os teus inimigos. | Open Subtitles | كونج فو ليس عن القتال امي انما لصنع السلام مع اعدائك |
Talvez os dois tivessem algo a ver com o que aconteceu no Clube Cong esta noite. | Open Subtitles | ربما أنتما الاثنان كنتما تخططان لشئ ما .. مع الذي حدث في نادي كونج الليلة |
Ele não fez sem ajuda o afastamento de um pelotão das tropas de Viet Cong enquanto os homens dele estavam estendidos á volta dele. | Open Subtitles | لم يكن يعمل منفردا قائد فصيله فيت كونج ورجاله يرقدون جراحى حوله. |
Nunca vais adivinhar quem é o primo do palhaço. Jin Cong. | Open Subtitles | لن يمكنكم تخمين من إبن عم هذا المهرج "جين كونج" |
Esperas que acredite que o Jin Cong, um dos teus oficiais de mais alta patente, foi desautorizado? | Open Subtitles | أتتوقعين مني أن أصدق أن "جين كونج" أحد أعلىعملائكممرتبة، -أصبح مارق ؟ |
Mas se o fundo era da Charlotte Konig e ela está morta, não quero trabalhar para uma empresa que mata pessoas. | Open Subtitles | ولكن لو تشارلوت كونج هيا من وراء الودائع وهيا الأن ميته لن أعمل لدى شركه تقتل الناس |
Só que... O Major Konig não dispara, | Open Subtitles | ماعدا الرئيس كونج لا يشعل النيران |
- É melhor confirmar aquele voo para Hong Kong para mim. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحجزي لي على أول رحلة لهونج كونج. |
Eu ficaria honrada em ser esposa de um príncipe de Qui Gong. | Open Subtitles | سيكون لى الشرف لو تزوجت . من امير كوى كونج |
Podíamos pensar numa maneira louca de o Kong dar a noiva. | Open Subtitles | يمكننا أن نفكر في طريقة غريبة الاطوار كونج تخلي عن العروس. |
Não é um simples gelado. É um King Cone. | Open Subtitles | أنها ليست شيئاً عادياً انه من الملك (كونج). |
Ele está em Hong Kong e deixou-me ficar a chave! | Open Subtitles | انه فى هونج كونج لقد اعارنى المفتاح اخرج الان |