"كونية" - Traduction Arabe en Portugais

    • cósmica
        
    • universal
        
    • cósmico
        
    • cósmicos
        
    • universais
        
    • global
        
    • universo
        
    • cósmicas
        
    - No karatê, completamente aleatório uma espécie de anedota cósmica doentia. Open Subtitles في مباراة الكاراتية, بشكل عشوائي تماماً مثل سخرية كونية مريضة
    Nós ficámos tão entusiasmados porque encontrar esta partícula prova a existência de um campo de energia cósmica. TED جميعنا أصيب بالإثارة بسبب اكتشافنا للهيغز مما يثبت وجود حقل طاقة كونية.
    Então a pergunta é: Este fenómeno químico é universal, ou é uma coisa que depende do planeta? TED إذاً السؤال هو : هل تلك الظاهرة الكيميائية كونية ، أم هي شيء يعتمد على الكوكب ؟
    Talvez haja um grande plano cósmico que permita um sofrimento terrível para que tudo funcione bem no final. TED ربما تكون هناك خطة كونية عظيمة تسمح بوجود معاناة هائلة كي ينتهي كل شيء إلى خير حال في النهاية.
    Esta é uma experiência sobre raios cósmicos que foi lançado até à estratosfera superior, a uma altitude de 40 km. TED هذه تجربة أشعة كونية والتي تم إطلاقها على طول الطريق إلى الستراتوسفير العلوي الى علو 40 كيلومترا.
    Estas são as páginas de abertura da ciência moderna com a sua abrangente visão da natureza... leis universais do movimento, gravidade... não apenas para a Terra, mas para o cosmos. Open Subtitles هاهي الصفحات الإفتتاحية للعلم المعاصر بكل ما ينطوي منظورها على الطبيعة قوانين كونية للحركة والجاذبية
    Na realidade, a humanidade vive numa infância cósmica. E a humanidade não mudou em 2000 anos. Open Subtitles نحن نعيش في مقبرة كونية البشرية لن يتغيرو في 2000 سنة
    Vês... aqui, nós somos completamente diferentes formas de vida e é só uma doente piada cósmica, de termos de partilhar o planeta. Open Subtitles أترى، هنا، أنت وأنا أشكال حياة مختلفة بالكامل وإنها فقط مزحة كونية عبيطة
    Chegados à terra, os Zarthans trazem com eles o maior tesouro: A luz de Zartha, uma força cósmica tão poderosa que nas mãos erradas pode significar a aniquilação de Zartha. Open Subtitles بوصولهم الأرض جاء الزارتيون, بأعظم كنوزهم نور زارتا, قوة كونية عظيمه
    Eu amo-a. Aprende a esquecê-la, ou não conseguirás deixar a energia cósmica pura do universo entrar. Open Subtitles تعلم أن تتخلى عنها وإلا فإنك لن تحصل على طاقة كونية نقية تدفق من خلال الكون
    Elementos pesados, como urânio, só podem ser criados numa catastrófica explosão cósmica. Open Subtitles فالعناصر الثقيلة كاليورانيوم من الممكن أن تُنتَج فقـط بحادثة إنفجار كونية كارثيـة
    Acho que é um instinto universal das mães protegerem os seus filhos. Open Subtitles أظنها غريزة كونية أن تكون الأمهات تحاول حماية صغارها
    Talvez o universo venha de uma galinha universal. TED ربما الكون يأتي من دجاجة كونية.
    Não tenho tempo para vos mostrar toda a matemática, mas por detrás disto estão as redes sociais, porque este é um fenómeno universal. TED حسناً, إنني لا املك الوقت الكافي لإخباركم عن كل هذه الحسابات ولكن يمكن التننويه عن أن الشبكات الإجتماعية كامنة وراءها وذلك لأنها ظاهرة كونية
    Oferece mistério, compreensão científica e obviamente um esplendor sem comparação, e a investigação deste sistema tem um alcance cósmico enorme. TED إنه يعطي الغموض,بعد النظر العلمي وبشكل واضح إبهار بلا منازع و البحث في هذا النظام له أهمية كونية كبرى
    Essas flutuações foram atingindo dimensões astronómicas, e essas flutuações são o que vemos na radiação de micro-ondas do fundo cósmico. TED وهذه التغيرات تمددت الى أحجام خيالية، وهذه التغيرات هي التي نراها الآن على شكل موجات كونية صغيرة تحيط بالكون.
    Porque parecia emprestar, um significado cósmico às nossas vidas diárias. Open Subtitles لأنه يبدو وكأنه يضفى أهمية كونية لحياتنا اليومية
    Estilhaços cósmicos que cortam o ar a milhares de quilómetros por hora. Open Subtitles شظايا كونية تنطلق بسرعة آلاف الكيلومترات في الساعة.
    Uma nuvem de icebergs cósmicos parecendo estender-se para o infinito. Open Subtitles سحابة كونية مكونة من الجليد تمتد لمسافة يبدو وكأنها لا نهاية لها
    Estamos a lidar com forças universais que ainda não entendo, então promete que vais ter cuidado. Open Subtitles نتعامل مع قوى كونية لا أفهمها بعد، اوعديني رجاءً أن تتوخّي الحذر.
    Estes são os picos mostrando que a procrastinação é um fenómeno global. TED هناك تموجات تظهر أن المماطلة هي ظاهرة كونية.
    Embora o Modelo Padrão nos forneça uma bela explicação para o mundo à nossa volta, ainda há muita coisa misteriosa no universo que vale a pena explorar. TED بينما يوفر النموذج العياري تفسيرًا جميلًا للعالم من حولنا لا يزال هنالك ألغاز كونية قيـّمة متروكة للاستكشاف.
    Observem estes géisers, chaminés cósmicas bombeando material desconhecido. Open Subtitles ..أنظر لكل هذه الأبخرة إنها مداخن كونية تقذف سخام غريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus