"كيفية التعامل" - Traduction Arabe en Portugais

    • como lidar
        
    • como lidares
        
    • a lidar
        
    • como lidamos
        
    • lidar com a situação
        
    Eles não podiam, e não podem, imaginar como lidar com esta realidade. TED ولم تستطيع ولا بامكانها ان تتصوّرَ كيفية التعامل مع ھذا الواقع.
    Vou ter de pensar muito bem como lidar com isto. Open Subtitles سـوف أدرس بحذر شديــد كيفية التعامل مع هــذا لأمــر.
    Preciso do teu conselho de como lidar com isto. Open Subtitles أحتاج إلى مشورتك في كيفية التعامل مع هذا
    Felizmente, sei como lidar com a minha amante cruel. Open Subtitles لحسن الحظ، أعرف كيفية التعامل مع سيدتي القاسية
    Mas, tem havido muito debate na Tunísia sobre como lidar com este tipo de problemas. TED ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات.
    E há também algumas questões esotéricas que teriam de ser resolvidas, que são: os detalhes exactos da sua teoria decisiva, como lidar com a incerteza lógica e assim por diante. TED كما توجد كذلك بعض المشاكل الخفية التي تحتاج إل حل، والتعامل معها: التفاصيل الدقيقة لنظرية القرار الخاص به، كيفية التعامل مع عدم التأكد المنطقي وما إلى ذلك.
    Em vez de dependermos apenas da unidade familiar idealizada para resolver as necessidades emocionais, podemos contar com dezenas de pessoas para falar de um dia duro no trabalho, ou de como lidar com um professor abusivo. TED بدلًا من الاعتماد على وحدة العائلة المثالية فقط لتلبية كل احتياجاتكم العاطفية، لديكم العشرات من الناس يمكنكم الذهاب إليهم للحديث عن يوم عمل شاق او حل مشكلة كيفية التعامل مع أستاذ متعسف استبدادي.
    E talvez também haja uma lição sobre como lidar com o nosso mundo, alterado, fragmentado e perigoso do século XXI. TED وربما أيضا، في ذلك درس في كيفية التعامل مع عالم القرن الـ 21 المتصف بالتشرذم و الحماقات و الخطورة.
    Lutei o suficiente com os ianques para saber como lidar com qualquer tipo de canalha. Open Subtitles لقد حاربت ما يكفي يانكيز لمعرفة كيفية التعامل مع أي نوع من الظربان
    Da próxima vez, saberei como lidar com uma situação destas. Open Subtitles فى المرة القادمة, سأعرف كيفية التعامل مع حالة مثل تلك
    Poderias fazer uma declaração sobre como lidar com o surto. Open Subtitles الآن أعتقد أنك قد تريد أن تعلن بياناً عن كيفية التعامل مع الاطلاق
    Penso que sei como lidar com as pessoas, Carla. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف كيفية التعامل مع الناس انظري لهذا
    Isto vai ajudar-vos a como lidar com um drogado maluco. Open Subtitles الذي سيتناول كيفية التعامل مع متعاطي مخدرات مجنون
    Eles sabem como lidar com situações como esta. Open Subtitles انهم يعرفون كيفية التعامل مع الأمور مثل ذلك
    Preciso chegar à casa do meu pai, em Shirning... para descobrir como lidar com elas. Não. Open Subtitles انا يجب أن أصل إلى مكان أبي في شيرنج اذا نحن ذاهبون لمعرفة كيفية التعامل معها
    Não há muitas escolas que ensinem como lidar com isto. Open Subtitles ليس هناك الكثير من مدارس التدريب لتعليم كيفية التعامل مع هذا
    Sou um homem da ciência. Não sabia como lidar com isso. Open Subtitles انا رجل علم لم اعرف كيفية التعامل مع ذلك
    E de certeza que tens uma noção de como lidar com isso neste caso. Open Subtitles و انا واثق ان لديك فكرة عن كيفية التعامل مع هذا فى تلك الحالة
    Mas não tenho segredos a partilhar sobre como lidares com quatro esposas. Open Subtitles ولكن ليست لدي أية أسرار أخبرك بها عن كيفية التعامل مع زوجانك الأربع.
    Ninguém nos ensinou a lidar com este tipo de deficiências e todas as perguntas possíveis começaram a surgir nas nossas cabeças. TED لم يعلمنا أحد كيفية التعامل مع مثل هذه الإعاقات، وبدأت الكثير من الأسئلة تخطر على بالنا.
    Temos de o admitir. Temos de ter coragem para o admitir, para começarmos a alterar a forma como lidamos com ela. TED ويجب أن تكون لدينا الشجاعة لنعترف بأنه للبدء في تغيير كيفية التعامل مع هذا الموضوع.
    Só discordamos da melhor maneira de lidar com a situação. Open Subtitles ما نختلف فيه هو في كيفية التعامل مع المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus