"كيف أشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • como me sinto
        
    • que sinto
        
    • como eu me sinto
        
    • o que penso
        
    • que eu sinto
        
    • que sentia
        
    • como sentir
        
    • como é que eu me sinto
        
    • que acho
        
    • o que sentir
        
    • como me estou a sentir
        
    Deixem-me dizer-vos como me sinto quando vejo as minhas rugas ao espelho e me apercebo de que algumas partes de mim descaíram e que não as consigo encontrar lá em baixo. TED دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل.
    Como homem do clero, vocês podem imaginar como me sinto deslocado. TED كأحد رجال الدين يمكنكم أن تتخيلوا كيف أشعر أني لا أنتمي إلى هذا المكان
    Se soubesses como me sinto... por vir cá por causa dela. Open Subtitles إذا عرفت كيف أشعر يا هانس. أن آتي إليك لأتحدث معك عنها
    Jim... custou-me arranjar palavras para exprimir o que sinto por ti. Open Subtitles كانت لدي مشكلة في أن أجد الكلمات لإخبارك كيف أشعر.
    Sabes como eu me sinto em relação a essas coisas. Open Subtitles تعلم كيف أشعر بخصوص الأشياء الممتعة.
    Bom, pode imaginar como me sinto. Open Subtitles والآن أنا في هذا المكان المذهل يمكنِك أن تتصوري كيف أشعر
    - Sei como te sentes. - Oh, sabes como me sinto? Open Subtitles أعلم كيف تشعر أوه ، أنت تعلم كيف أشعر ؟
    Honestamente, Martin, não sei como me sinto com a situação. Open Subtitles بصدق، مارتن، لا أعرف كيف أشعر حيال الأمر
    Então é assim? Tu sabes como me sinto acerca do Carter, D. Sinto-me da mesma maneira que tu. Open Subtitles أنك تعلم كيف أشعر بخصوص كارتر ،دي أنني أشعر بمثل شعورك.
    Como mãe, deve imaginar como me sinto, neste momento. Open Subtitles كأمّ... أنا واثقة أنكِ تعرفين كيف أشعر الآن
    Ainda bem que está aqui este vidro, porque nunca me atreveria a dizer-te como me sinto. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لوجود هذا الزجاج هنا ذلك لآن لم أكن أبداً لأملك الجرأة لأقول لك كيف أشعر
    Não tenho palavras para dizer como me sinto. Open Subtitles لا.. لا أستطيع أن أجد الكلمات لأقول كيف أشعر
    Você deve saber muito bem como me sinto não vou considerar assuntos pessoais até que a missão acabe. Open Subtitles عليك أن تعرف جيدا كيف أشعر أنا لا أهتم بالأمور الشخصية حتى تنتهي هذه المهمة.
    Mas quis que soubesses o que sinto. Open Subtitles انها مجرد أنني أريد لك أن تعرف كيف أشعر.
    É por isso que eu preciso que faças o teste e respondas às perguntas do detective, porque eu não vou saber exactamente o que sinto até que deixemos isto para trás, mas assim que conseguirmos... Open Subtitles لهذا احتاجك لأخذ الاختبار وإجابة أسئلة المحقق لأنني لن أعرف بالضبط كيف أشعر
    Nenhuma destas pessoas, nenhuma, sabe o que sinto. Open Subtitles , لا أحد من هؤلاء الناس لا أحد منهم يعرف كيف أشعر
    Não sabes merda nenhuma sobre como eu me sinto. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين شيئاً عن كيف أشعر.
    Mas sabes o que penso, os arranjinhos são tão artificiais. Open Subtitles لكن تعرفي كيف أشعر, أقصد ترتيب الموعد خادعه جداً
    Sabes o que eu sinto, Tom. Mas eu quero pensar sobre o assunto. Open Subtitles أنت تعرف كيف أشعر ، توم ، لكن أريد فقط أن افكر في الامر.
    Queria ligar-te todos os dias desde que te disse o que sentia. Open Subtitles أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر
    Só que... não sei como sentir o que estou a sentir quando nem sequer sei o seu nome. Open Subtitles لا أعلم كيف أشعر بما أشعر به وأنا حتى لا أعرف اسمكِ
    Agora já sabes como é que eu me sinto 10 vezes ao dia. Open Subtitles الأن تعرف كيف أشعر حوالي عشر مرات باليوم
    Não a levavas porque sabes o que acho destas tretas Mumbo Jumbo. Open Subtitles أن لا تأخذها لأنك تعلم كيف أشعر بشأن الهراء هذا
    E a última coisa que preciso é de alguém para me dizer o que sentir ou como sentir. Open Subtitles و آخر ما أحتاج إليه هو أن يخبرني شخص بماذا أشعر أو كيف أشعر.
    Acho que não tenho a certeza de como me estou a sentir. Open Subtitles أعتقد أنني لست متأكداً كيف أشعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus