quando compôs isto. Gostava que percebessem como é invulgar podermos ouvir música. | TED | الآن أود أن أثير إعجابكم كيف أنه من غير المعتاد أن نسمع الموسيقى. |
Portanto, como é possível que, no mesmo ano, no mesmo país, dois edifícios, ambos chamados de bibliotecas, pareçam completamente diferentes? | TED | إذن كيف أنه من الممكن أنه في نفس السنة، في نفس الدولة، تبدو بنايتان، كلتاهما مكتبتان، بشكلين مختلفين تماما؟ |
E como é difícil fazê-lo quando ela está inchada, irritada e com cólicas? | Open Subtitles | و كيف أنه من الصعب القيام بها و هي ثملة، نزقة و مزاجية؟ |
E sei que não é da minha conta, mas entendo como é difícil abrir o coração novamente... | Open Subtitles | وأنا أعلم ايضا تماما انه ليس من شاني ولكن أنا أفهم كيف أنه من الصعب فتح قلبك مرة أخرى بعد الخسارة |
Só no ano passado descobri, numa conferência na Ilha de Man, como é invulgar viver num sítio onde os tubarões-frade vêm à superfície para apanhar sol. de modo regular, frequente e previsível, | TED | في العام المضي فقط اكتشفت في مؤتمر في جزيرة "ايسل اوف مان" كيف أنه من غير الطبيعي العيش في مكان تكون فيه الأسماك القرش المُتشمسة بإنتظام ,وكثيراً,ودورياً تأتي الى السطح و "تتشمس" وهي فرصة عظيمة في العلم |