"كيف أو لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • como nem porque
        
    • como ou por que
        
    • como ou porquê
        
    • como nem porquê
        
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles لا اعلم كيف أو لماذا انا هنا ولكن لمهما حدث فأنه يبدوا وكأننى فى كوكب مختلف
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles --أنا لا أعرف كيف أو لماذا أنا هنا --ولكن مهما حدث --يشبه هبوطي على كوكب مختلف
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles --أنا لا أعرف كيف أو لماذا أنا هنا --ولكن مهما حدث --يشبه هبوطي على كوكب مختلف
    - Dana, a sua filha é amante de um assassino psicopata, mesmo assim você não tem informações de como ou por que é que ela escolheu este caminho. Open Subtitles (دانا)، ابنتكِ عشيقة قاتل مُعتلّ نفسيّ، ومع ذلك ليس لديكِ معلومات تُقدّمينها لنا حول كيف أو لماذا غدت هكذا.
    O que lhe interessa como ou por que saí? Open Subtitles ولمَ يهمّك كيف أو لماذا خرجت؟
    Não sei como ou porquê, mas acho que ele corre perigo. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر
    Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    Não temos informação oficial de como ou porquê está a pirâmide a rodar, ou se está relacionado com as pessoas encurraladas no interior. Open Subtitles ليس لدينا أي كلمة رسمية بخصوص كيف أو لماذا يدور الهرم أو ما إذا كان ذلك مرتبطاً بالأشخاص المحبوسين داخله
    Ele vai para o 3º ciclo e não há absolutamente nada que possamos ganhar ao perguntar como ou porquê. Open Subtitles هذا يعني أنهم أعطوه ترقية لقد دخل الصف الأول الثانوي و لا يوجد شيء يمكن معرفته من كيف أو لماذا
    Não sei como nem porquê, mas ela está aqui e é real. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف أو لماذا لكنها موجودة و حقيقية
    Não sei como nem porquê, mas é o verdadeiro Adolf Hitler. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا لكنه هو أدولف هتلر الحقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus