Como esperas que alguém tema um Rei que não pensa por si? | Open Subtitles | كيف تتوقّع أن يخاف أيُّ أحدٍ من ملكٍ لا يثقُ بقراراته؟ |
Pai, Como esperas que me sustente, se não aumentas o limite do teu cartão de crédito? | Open Subtitles | أبي,كيف تتوقّع منّي أن أساند نفسي إن لم تمدّد وقت نفاذ بطاقتك الإئتمانيّة ؟ |
Como esperas que tenha uma relação contigo nestas circunstâncias? | Open Subtitles | كيف تتوقّع منّي أن أحظى بتوطيد لعلاقتي معك في ظلّ هذه الظّروف ؟ |
- Fica a 150 metros. Este projéctil pesa mais de 450 kg! Como espera que o levemos até lá? | Open Subtitles | يفصلنا عنه 500 قدم، وإنّ وزن القذيفة يفوق الطنّ، كيف تتوقّع أن ننقلها لهناك؟ |
Como espera que consigamos entrar na ONU? | Open Subtitles | حسنٌ، كيف تتوقّع منّا حتّى الدخول إلى هنا؟ |
Por isso diga-me, Capitão, Como espera matar alguém que nem sequer se lembra? | Open Subtitles | لذا أخبرني أيّها القبطان... كيف تتوقّع أنْ تقتل شخصاً لا تستطيع أنْ تتذكّره حتّى؟ |
Bem, não sei Como esperas conduzi-lo se não estiveres sentado. | Open Subtitles | حسنا، لا أعلم كيف تتوقّع أن تقودها إن لم تركبها |
Depois do que aconteceu em Coral Gables, Ray, Como espera que volte a acreditar em si outra vez? | Open Subtitles | بعدما حدث في "كورال غيبلز" (راي) كيف تتوقّع أن أثقَ بكَ أبداً؟ |