"كيف كانت الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • como as coisas eram
        
    • como tem sido
        
    • Como correu
        
    • como eram as coisas
        
    Especialmente, se olharmos para a democracia liberal e pensarmos que as coisas estão mal, não nos esqueçamos de como as coisas eram muito piores em 1938 ou 1968. TED وخاصة إذا نظرت إلى الديموقراطية الليبرالية وكنت تظن أن الوضع سيء الآن، فتذكر كيف كانت الأمور أسوأ في عام 1938 أو 1968.
    Tu foste o homem que viste como as coisas eram e como poderiam ser. Open Subtitles أنت الرجل الذي ترا كيف كانت الأمور. وكيف ستكون.
    Pode ser bom para nós, para nos lembrar como as coisas eram, estás a ver, nuas e cruas. Open Subtitles قد يكون مفيداً لنا جميعاً أن نتذكر كيف كانت الأمور بحلوها ومرّها
    Sei como tem sido difícil para vocês desde que ele morreu. Estou a retribuir. Open Subtitles أعرف كيف كانت الأمور صعبة عليكِ أنتِ وأمك مذ أن مات ، أنا فقط أرد دينه
    Como dona, e membro do Conselho, sei como tem sido difícil reerguer este hospital. Open Subtitles كمالك وعضو في مجلس الإدارة، أعلم كيف كانت الأمور صعبة لإعادة هذا المكان على أقدامه.
    Como correu com o meu pai? Open Subtitles كيف كانت الأمور مع والدى ؟
    Querem saber como eram as coisas há 50 anos? Open Subtitles إذاً ، فأنتم ترغبون فى معرفة كيف كانت الأمور منذ خمسين عاماً ماضية ؟
    como as coisas eram simples? Open Subtitles كيف كانت الأمور بسيطة بذاك الوقت؟
    Lembra-se de como as coisas eram antes da guerra ... Open Subtitles تذكرى كيف كانت الأمور قبل الحرب..
    Não sabes como tem sido sem ti. Open Subtitles لا تعرف كيف كانت الأمور بدونك
    Como correu a noite de ontem, garanhão? Open Subtitles كيف كانت الأمور أمس؟
    - Como correu ontem à noite? Open Subtitles -إذاً، كيف كانت الأمور ليلة أمس؟
    Querem saber como eram as coisas há 50 anos? Open Subtitles تريدون معرفة كيف كانت الأمور من 50 سنة مضت
    Pensei que seria importante recordarmos como eram as coisas. Open Subtitles رأيتُ أنّه من الهام تذكير أنفسنا كيف كانت الأمور من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus