"كيف لكِ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como podes
        
    • como é que
        
    • Como pudeste
        
    • Como conseguias
        
    • Como pode continuar
        
    Como podes estar a trabalhar quando tens um encontro para ser discutido? Open Subtitles كيف لكِ أن تعملي حينما يكون لديكِ موعد غرامي لتتحدثي عنه؟
    Só lá estiveste um dia. Como podes ter a certeza disso? Open Subtitles لقد كنتِ هناك فقط ليوم واحد، كيف لكِ أن تكوني واثقة من هذا؟
    Como podes mentir para proteger alguém que te magoa? Open Subtitles بلير ، كيف لكِ أن تكذبي لحماية إنسان يجرحك؟
    como é que sabe o que ela consegue chupar por uma mangueira? Open Subtitles بربكِ، كيف لكِ أن تعرفين ما تستطيع امتصاصه من خرطوم حديقه؟
    O que não compreendo é Como pudeste ser tão cruel. Open Subtitles الذي لا أفهمه هو كيف لكِ أن تكوني بهذه القسوة.
    Como conseguias rir mesmo quando tudo estava uma merda. Open Subtitles كيف لكِ أن تضحكِ بالرغم من أن كل شيء سيء
    Como pode continuar a dizer isso depois do que fiz à Deb? Open Subtitles كيف لكِ أن تقولي هذا بينما تعلمين بما فعلتُه بـ(دِب)؟
    Como podes ter fome depois de teres limpo as latrinas a manhã toda? Open Subtitles كيف لكِ أن تكوني جائعة بعد تنظيف الحمامات طيلة النهار؟
    - Como podes ter tanta certeza? Open Subtitles كيف لكِ أن تكون واثقة إلى هذا الحد؟
    Como podes ter tanta certeza? Open Subtitles كيف لكِ أن تكوني واثقة جداً من هذا ؟
    Como podes dizer à Kitty para arriscar e fazer coisas assustadoras, se tu não corres riscos? Open Subtitles "كيف لكِ أن تقولي لـ "كيتي بأن تغامر و تقوم بأشياء مرعبة إن لم تكوني أنتِ بنفسك مستعدة للمغامرة ؟
    Como podes fazer piadas num momento destes, Hannah? Open Subtitles كيف لكِ أن تمزحين هانا، فيمثلهذاالوقت
    Antes de teres uma escolha, Como podes saber? Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي قبل أن تملكي خياراً؟
    - como é que sabes? - Tu és completamente impotente. Open Subtitles و كيف لكِ أن تعرفي بحق الجحيم أنت ضعيف تماماً
    como é que sabes que eu tenho um problema? Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي إذا ما كان هنالك خطب ما؟
    E como é que explica esta mudança milagrosa? Open Subtitles حسنٌ، كيف لكِ أن تفسّري هذا التحوّل العجيب إذاً ؟
    Depois de tudo o que passámos, Como pudeste correr esse risco? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به , كيف لكِ أن تقومي بهذه المخاطره ؟
    Só um dos seus recortes de unhas, como o resto delas. Ela disse que não sou a original, que somos todas iguais. Como pudeste acreditar numa coisa dessas? Open Subtitles مجرد قلامة لأظافرك كبقيتهم. لقد قالت أني لست الأصلية وأننا كلنا مستنسخات. كيف لكِ أن تصدقي ذلك؟
    Como pudeste ir? Open Subtitles كيف لكِ أن تدخلي إلى هناك؟
    Como conseguias viver contigo... Open Subtitles كيف لكِ أن تتعايشي مع نفسكِ..
    Como pode continuar a dizer isso sabendo o que fiz à Deb? Open Subtitles كيف لكِ أن تقولي هذا بينما تعلمين بما فعلتُه بـ(دِب)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus