"كيف نحن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como estamos
        
    • como vamos
        
    • como nós
        
    • como somos
        
    • Como é que vamos
        
    • Como está a correr
        
    • como é que nós
        
    • como é que somos
        
    Como estamos em relação à protecção da marca? Open Subtitles كيف نحن بالنسبة لحماية العلامة التجارية ؟
    E Como estamos, na sua propriedade, Open Subtitles ورؤية هذا كيف نحن هنا على الممتلكات الخاصة بك،
    Não sei como vamos passar por isso. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف نحن ستعمل تحرك هذا الماضي.
    Sei como a Inteligência consegue o dinheiro, mas não sei como nós fazemos. Open Subtitles أعلم كيف الاستخبارات تحضر مال المخبرين, لكنني في الواقع لا أعلم كيف نحن نحضرهم.
    Sabes como somos nós os agentes. Nós nunca iriamos para qualquer lugar sem armas. Open Subtitles تعلم كيف نحن الشرطه لا يمكننا ان نذهب الى مكان بدون اسلحتنا
    Como é que vamos levar a cabo a nossa reforma social e política para acompanharmos o crescimento económico, para mantermos a sustentabilidade e estabilidade? TED كيف نحن ذاهبون لإجراء إصلاح لمشاكلنا الاجتماعية والسياسية لمواكبة النمو الاقتصادي ، للحفاظ على الإستدامة والإستقرار؟
    - Como está a correr isso? Open Subtitles - كيف نحن نعمل العودة إلى هنا ؟
    Mas não sabemos como! Estamos trabalhando nisso! Open Subtitles لكننا لا نعرف كيف نحن نعمل على ذلك
    Como estamos no terreno? Open Subtitles كيف نحن في التضاريس؟
    Nem imaginas Como estamos felizes, Sherlock. Open Subtitles أخرجا . لا استطيع ان اقول لكم كيف نحن سعداء، (شيرلوك)
    Como estamos no Céu? Open Subtitles -حسناً.. كيف نحن في النعيم؟
    - Como estamos? Open Subtitles إذا كيف نحن ؟ *في القضية *
    como vamos alimentar o mundo? TED كيف نحن ذاهبون لتغذية هذا العالم؟
    Sabemos que são dois homicidas, por isso... como vamos descobrir o outro? Open Subtitles نَعْرفُ هناك قاتلان لذا... كيف نحن سَنَجِدُ الآخرَ؟
    como vamos dividir a massa, agora? Open Subtitles كيف نحن ذاهبون لل تقسيم المال الآن ؟
    Agora, vejamos como nós fizemos hoje. Open Subtitles الآن، دعنا نرى كيف نحن عملنا اليوم.
    Não é que o dinheiro não fizesse falta, mas já viu como somos... Open Subtitles ويمكن أن ننتفع بالمال لكن, كما ترى كيف نحن
    "Então, Como é que vamos lixar a vida do Capitão, hoje?" Open Subtitles حسناً, كيف نحن سنخرّب حياة القائد اليوم؟
    Como está a correr? Open Subtitles كيف نحن ؟
    Mas como é que nós vamos resolver o problema das "amvalanches" e da "comoni" Open Subtitles لكن كيف نحن سنجد حل لمسألة القمامة "المتراكمة"و"و الأقتصاد"؟
    Então, se somos tão iguais, como é que somos tão diferentes? Open Subtitles إذن لو كنا متشابهين كثيراً، كيف نحن متناقضين لهذا الحد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus