"كيف نستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como podemos
        
    • Como vamos
        
    • Como é que podemos
        
    • Como a
        
    • Como é que vamos
        
    É sobre cães. Vou mostrar-vos Como podemos usar os cães na luta contra a malária. TED و سأُريكم كيف نستطيع إستخدام الكلاب فى المكافحة ضد الملاريا.
    Mas se ele é tão esperto, Como podemos comprometê-lo? Open Subtitles اذا كان هو ذكي جدا ,كيف نستطيع أن نوقع به
    Como podemos ganhar um campeonato assim? Open Subtitles كيف نستطيع ان نفوز بالبطولة بهذه الطريقة؟
    Como vamos saber o que é verdadeiro e o que não é? " PERCEPTION " - S01E01 Open Subtitles كيف نستطيع معرفة ما هو حقيقي ،وما هو ليس كذلك؟ حسناً،أجتماع هيئة التدريس في الظهيرة
    Como é que podemos investigar esta diversidade de vírus que nos rodeiam e ajudar a medicina? TED كيف نستطيع أن نبحث ونحقق في بيئة الفيروسات المحيطة بنا، ونساعد الطب؟
    Eu também. Como a impedimos de se mudar? Open Subtitles وأنا أيضاً, كيف نستطيع ايقافها عن الذهاب بعيداً؟
    Se não soubermos de que sofre, Como podemos cura-lo? Open Subtitles إن لم نعرف المرض , كيف نستطيع معالجته .. ؟
    Como podemos educar os jovens sem proteger a nossa cultura? Open Subtitles كيف نستطيع تعليم الناس بدون ان نحمي حضارتنا؟
    Como podemos dizer às pessoas para pararem? Open Subtitles كيف نستطيع إخبار الناس أن يتوقفوا؟ الأمر فقط..
    Acho que o Eugene ainda está com o antraz e eu tenho uma pequena ideia de Como podemos encontra-lo. Open Subtitles أعتقد أن يوجين لديه الجمرة الخبيثة وعندي فكرة كيف نستطيع إيجاده
    Como podemos pedir-vos que arrisquem as vossas vidas e as vidas dos vossos filhos a defender Defiance a não ser que estejamos preparados para fazer o mesmo? Open Subtitles كيف نستطيع ان نطلب منك المخاطره بحياتك الخاصه وارواح اطفالك مدافعين عن ديفانس ما اذا كنا سنقوم بالمثل ؟
    Claro que é possível. Como podemos confiar nela? Open Subtitles قد تغيره بالتأكيد كيف نستطيع الوثوق بها؟
    "Ó olhar brilhante Ó corpo que com música balança "Como podemos conhecer o bailarino pela dança?" TED "أوه يتمايل الجسم مع الموسيقى \ أوه اللمحة تزداد إضاءة\ كيف "نستطيع أن نعرف" الراقص من الرقصة؟
    Estou aqui para vos mostrar, hoje, Como podemos usar imagens — as vossas imagens — para recuperar a História que está a ser perdida, usando tecnologia inovadora e o esforço de voluntários. TED ســأريكم اليوم كيف نستطيع استخدام الصور، صوركم، لاستعادة التاريخ الذي تمّ فقدانه باستخدام تقنية مبتكره وجهود المتطوعين.
    "Como podemos fazer isso por nós próprios? TED كيف نستطيع أن نفعل كل شئ بأنفسنا؟
    Como podemos fazer negócio? Open Subtitles والان كيف نستطيع عمل بعض الصفقات
    Não sei Como podemos respirar, mas podemos. Open Subtitles لا أعرف كيف نستطيع التنفس ولكننا نتنفس
    Espere. Sei Como podemos sair daqui. Open Subtitles أنتظر.أعلم كيف نستطيع الخروج من هنا
    Agora a sério, Como podemos nos vingar de forma dolorosa? Open Subtitles لذلك حسنآ , كيف نستطيع جرح هذا الرجل
    Acham que sei Como vamos sair desta situação? Open Subtitles تعتقدوا اننى اعرف كيف نستطيع ان نذهب من هنا ؟
    Como é que podemos contactar a Agência de Protecção Ambiental? Open Subtitles كيف نستطيع الاتصال مع وكالة حماية البيئة ؟
    Como a paramos? Open Subtitles كيف نستطيع ايقافها؟
    Como é que vamos jogar ao jogo do alfabeto se não conseguimos ver nada? Open Subtitles كيف نستطيع أن نلعب لعبة الأبجدية اذا كنّا لا نرى شيئا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus