"كيف نشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • como nos sentimos
        
    • que sentimos
        
    • como nós nos sentimos
        
    Mas a questão não é como nos sentimos em relação ao nosso trabalho. TED ولكن كيف نشعر حول عملنا ليس هو المقصود.
    Cada peça encaixa para criar o que somos, o que fazemos e como nos sentimos. Open Subtitles جميع القطع تركب مع بعضها لتكوّن شخصيتنا مالذي نقوم به ، و كيف نشعر
    Porque se nos atrevemos a dizer-vos a verdade, se tentarmos expressar como nos sentimos na realidade, os homens passam-se. Open Subtitles نعم ، لأننا لو تجرأنا أن نقول الحقيقة أو حاولنا أن نشرح كيف نشعر حقاً ، فإننا نثير غضب الرجال
    Só lhe queríamos dizer que sentimos muito. Open Subtitles لا تشعري بالإهانة لقد أردنا فقط أن نريها كيف نشعر
    Suponho que ficaremos a saber o que sentimos no brunch em família. Open Subtitles اعتقد أننا سنعلم كيف نشعر خلال اجتماع العائلة للغداء
    Então deve saber como nós nos sentimos por aqui. Open Subtitles لابد أنك تعرف كيف نشعر هنا
    Boa, Forman. Agora já sabes como nós nos sentimos quando ele grita contigo. Open Subtitles أجل (فورمن) تعلم الآن كيف نشعر حين يصرخ عليك
    Perguntem como nos sentimos e não o que o cancro sente, porque estamos muito assustados. Open Subtitles تحتاجو ان تسئلو كيف حالنا و شعورنا كيف نشعر نحن وليس شعور وحال مرض السرطان ماهو احساسنا نحن لأننا نموت فزعا وخوفا
    Sabes como nos sentimos quanto a falsas acusações. Open Subtitles وانت تعرف كيف نشعر تجاه الاتهامات المغلوطه
    Eu sei como nos sentimos um em relação ao outro. Open Subtitles أعرف كيف نشعر تجاه بعضنا البعض
    - Não nos diga como nos sentimos. - Bart Simpson, cala-te. Open Subtitles لا تخبرينا كيف نشعر
    Acha que eles sabem como nos sentimos? Open Subtitles أتظنهم يعرفون كيف نشعر ؟
    Não sabes como nos sentimos, porque nunca paraste de nos julgar para saber. Open Subtitles لا تعرف كيف نشعر يا (أرسطو)، لأنك لا تتوقف عن إصدار الأحكام علينا لتلاحظ ذلك.
    O que quer que se passe, não muda o que sentimos um pelo outro. Open Subtitles و مهما يحدث , هذا لا يغير كيف نشعر تجاه بعضنا
    Acontece que aquilo que sentimos sobre qualquer nova técnica em particular infiltra-se em tudo o que fazemos: na nossa forma de falar nela, como encorajamos as pessoas a estudar as nossas piadas, os nossos códigos. TED تبين أنه كيف نشعر حيال أية تقنية جديدة خاصة تحصل في كل ما نقوم به: كيف نتحدث عنها، كيف نشجعُ الناس على الدراسة ونوادرنا وقوانيننا ..
    Descobrir o que sentimos um pelo outro. Open Subtitles ومعرفة كيف نشعر تجاه أحدنا الآخر
    Ambos sabemos o que sentimos um pelo outro. Open Subtitles كلانا نعلم كيف نشعر حيال بعضنا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus