"كي تتمكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    Sempre pensei que fosse para os barcos verem a luz. Open Subtitles ظننت أنها طويلة جداً كي تتمكن القوارب من رؤيتها
    A pequena vai ser a primeira, para a mãe poder ver, entendes? Open Subtitles مهلاً الصغيرة أولاً كي تتمكن أمها من المشاهدة هل فهمتني ؟
    "Nunca vais encontrar uma rapariga senão abdicares de algo para encontrares o amor. Open Subtitles أنت لن تجد فتاة إلا إذا كنت مستعد للتنازل .. كي تتمكن من العثور على حبك
    Estás a poupar para finalmente substituíres esses implantes do peito? Open Subtitles أتقوم بالإدخار كي تتمكن في النهاية من إستبدال رقع الصدر هذه؟
    Por isso desistiu da hipótese de algo real para que se possa agarrar à esperança. Open Subtitles لذا ستتخلى عن فرصة الحصول على شيء حقيقي كي تتمكن من التمسّك بالأمل
    Por isso se vestiu de homem, para conseguiu aceder ao cacifo no balneário dos homens no ginásio. Open Subtitles لهذا السبب تنكرت كرجل , كي تتمكن من الوصول إلى خزانته بغرفة تبديل الملابس الرجالية في الصالة الرياضية
    Lembre-se, as balas de madeira não o matarão, mas feri-lo-ão o suficiente para se aproximar e lhe cravar a estaca. Open Subtitles تذكّر بأنّ الرصاصات الخشبية لنتقتله, لكنها ستجرحه بما فيه الكفاية كي تتمكن من الإقتراب منه وغرزوتدبقلبه.
    Precisamos de auto-estradas pavimentadas para os carros poderem circular. Open Subtitles نحتاج طرق مرصوفة كي تتمكن السيارات من الذهاب والإياب
    "para os carros circularem"... é isso que te preocupa? Open Subtitles كي تتمكن السيارات من الذهاب والإياب هل هذا ما يقلقك؟
    Mas fiz-te vir aqui para que pudesses prendê-lo. Open Subtitles اجل ,لكنّى خدعته بالقدوم الى هنا كي تتمكن من القبض عليه
    É feito de 67 partes diferentes, dispostas para ouvir-mos o som mecânico de uma mudança a ser seleccionada Open Subtitles مصنوع من 67 قطعة مختلفة جميعها رُتبت كي تتمكن فقط من سماع صوت الميكانيزم عندما تُغير السرعة
    Deves ter tido uma infância horrível para seres capaz de fazer isto comigo. Open Subtitles ـ سيدتي ـ لابد أن طفولتكَ كانت مروعة كي تتمكن من فعل هذا بي
    Temos o cofre aberto para poder ver as caixas de depósito de segurança, conforme solicitou, e decidir quais as suas necessidades. Open Subtitles القبو مفتوح كي تتمكن من رؤيته صناديق الإئتمان، كما أمرت وقرر أيهما تلبي إحتياجاتك
    Mas não precisas de trabalhar numa companhia eléctrica para teres um acesso fácil a um edifício. Open Subtitles ولكن ليس عليك العمل في شركة كهرباء كي تتمكن من دخول المباني.
    Há uma saída! É alguns metros atrás de vocês, mas terão que escavar para poderem sair! Open Subtitles يوجد مخرج، إنه على بعد ياردات خلفك لكن عليك أن تحفر كي تتمكن من الخروج
    para chorares por causa de uma rã, seu maricas do caralho? Open Subtitles لماذا ، كي تتمكن من البكاء على ضفدع مرة ثانية أيها الضعيف ؟
    Foste a uma fonte de desejos, largaste uma moeda, e desejaste ser invisível para espiares mulheres no duche? Open Subtitles بالواقع لقد توجهتَ نحو بئر التمني ألقيت بقطعة نقدية , و تمنيت بأن تصبح خفياً كي تتمكن من التجسس على النساء أثناء الإستحمام ؟
    Você desrespeitou um tribunal, agrediu um oficial de justiça para o poder interrogar, e quase anulou o julgamento de um caso não relacionado. Open Subtitles لقد قمتَ بعرقلة قاعة محكمة , تهجمتَ على محامٍ كي تتمكن من إستجوابه و تسببتَ بإبطال دعوى جناية بقضية لا علاقة لها بالموضوع
    Aposto que também queres que eu vá buscar aquela espingarda, para poderes dar um tiro no polícia quando ele voltar, não é? Open Subtitles اعتقد أنك تريدني أن أحضر لك ..تلك البندقية التي هناك أيضًا كي تتمكن من إطلاق النار على الشرطي حينما يعود إلينا هنا، صحيح؟
    para que continues a fazer de mim um exemplo para os teus seguidores? Open Subtitles كي تتمكن من الاستهزاء بي أمام أتباعك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus