Sabes, a verdade estava lá o tempo todo se te tivesses incomodado em investigar. | Open Subtitles | الحقيقة كَانتْ هناك كلّ الوقت إذا إهتممتَ بالتَحقيق في. أنت لا تَعْرفُ شغلَي. |
Ela estava lá... quando a tempestade chegou e... quando os efeitos devastadores começaram a ficar claros. | Open Subtitles | هي كَانتْ هناك. عندما ضربة العاصفةَ وعندما التأثيرات المُدَمّرة بَدأَ أَنْ يُصبحَ واضحاً |
Mandei uns agentes ao apartamento deles para ver como ela estava mas não estava lá. | Open Subtitles | أرسلتُ البعضَ unis إلى شُقَّتِهم لa مراقبة رفاهيةِ وهي ما كَانتْ هناك. |
Ela não estava lá. | Open Subtitles | هي ما كَانتْ هناك. |
O carro dela esteve lá toda a noite. | Open Subtitles | وسيارتها كَانتْ هناك طوال اللّيل |
Nenhum deles estava lá. | Open Subtitles | لا شيئ ذلك كَانتْ هناك. |
Quando liguei para o telemóvel dela de manhã ninguém atendeu, por isso liguei para a casa e ela não estava lá. | Open Subtitles | عندما دَعوتُ مايجن على هاتفها الخلوي هذا الصباحِ، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَصِلَها، لذا دَعوتُ البيتَ، ,uh, و هي ما كَانتْ هناك. |
A Anne-Marie estava lá. | Open Subtitles | آن ماري كَانتْ هناك. |
- Ela estava lá. | Open Subtitles | - هي كَانتْ هناك. |
O gerente disse que ela esteve lá duas, três vezes por mês com um homem. | Open Subtitles | حارس المبنى قالَ بأنّها كَانتْ هناك إثنان وثلاث مراتِ a شهر مَع بَعْض الرجلِ، |
Ela esteve lá. | Open Subtitles | التهمة قتلُ جريمةِ. هي كَانتْ هناك. |