Ainda assim, os suspeitos britânicos detidos no Verão por planearem explodir o avião, não estavam nessa lista. | Open Subtitles | الصيف الماضي لتَخطيط للإنفِجار طائرة، هم ما كَانوا على القائمةِ |
Já vos disse que não estava a beber, mas aquelas raparigas, de certeza que estavam. | Open Subtitles | يا، أخبرتُك أنا ما كَانَ يَشْربُ، لكن أولئك البناتِ، هم لا بدّ وأن كَانوا على الشيءِ. |
No voo de regresso, ia contar-lhes o que fiz, mas eles é que estavam tramados. | Open Subtitles | على البيتِ المستويِ، أنا كُنْتُ سأُخبرُهم بأنّني عَمِلتُ هو، لَكنَّهم كَانوا على الخطّافِ له. |
Eles estavam dispostos a sacrificarem-se a eles próprios, a qualquer custo. | Open Subtitles | كَانوا على أستعداد للتَضحية بأنفسهم، مهما كانت التكلفة. |
Os meus filhos também estavam na praia. | Open Subtitles | أطفالي كَانوا على ذلك الشاطئِ، أيضاً. |
Os militares estavam por todo o lado, e muitas das ruas estavam fechadas. | Open Subtitles | الجنود كَانوا على جانب بأكمله، وa الكثير مِنْ الشوارعِ غُلِقتْ. |
Seus amigos estavam certos quando disseram ... você vai ser apanhado um dia | Open Subtitles | أصدقائكَ كَانوا على حق عندما قالوا... أنت ستقع فى الفخ يوماً ما وحدث ذلك؟ |
Vamos precisar de uma lista de todos os empregado que estavam de serviço hoje. | Open Subtitles | نحن سَنَحتاجُ a listof كُلّ المستخدمون الذين كَانوا على dutytonight. |