"كَانوا على" - Traduction Arabe en Portugais

    • estavam
        
    Ainda assim, os suspeitos britânicos detidos no Verão por planearem explodir o avião, não estavam nessa lista. Open Subtitles الصيف الماضي لتَخطيط للإنفِجار طائرة، هم ما كَانوا على القائمةِ
    Já vos disse que não estava a beber, mas aquelas raparigas, de certeza que estavam. Open Subtitles يا، أخبرتُك أنا ما كَانَ يَشْربُ، لكن أولئك البناتِ، هم لا بدّ وأن كَانوا على الشيءِ.
    No voo de regresso, ia contar-lhes o que fiz, mas eles é que estavam tramados. Open Subtitles على البيتِ المستويِ، أنا كُنْتُ سأُخبرُهم بأنّني عَمِلتُ هو، لَكنَّهم كَانوا على الخطّافِ له.
    Eles estavam dispostos a sacrificarem-se a eles próprios, a qualquer custo. Open Subtitles كَانوا على أستعداد للتَضحية بأنفسهم، مهما كانت التكلفة.
    Os meus filhos também estavam na praia. Open Subtitles أطفالي كَانوا على ذلك الشاطئِ، أيضاً.
    Os militares estavam por todo o lado, e muitas das ruas estavam fechadas. Open Subtitles الجنود كَانوا على جانب بأكمله، وa الكثير مِنْ الشوارعِ غُلِقتْ.
    Seus amigos estavam certos quando disseram ... você vai ser apanhado um dia Open Subtitles أصدقائكَ كَانوا على حق عندما قالوا... أنت ستقع فى الفخ يوماً ما وحدث ذلك؟
    Vamos precisar de uma lista de todos os empregado que estavam de serviço hoje. Open Subtitles نحن سَنَحتاجُ a listof كُلّ المستخدمون الذين كَانوا على dutytonight.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus