Devias ter ouvido o teu irmão guinchar... quando Ihe parti o pescoço, caralho! | Open Subtitles | كان عليك أن تسمع صراخ أخيك عندما كَسرتُ رقبتَه العينة |
Tornou-se um bocado competitivo, e um ano, no Geller Bowl VI eu, acidentalmente, parti o nariz do Ross. | Open Subtitles | كنوع من المنافسة وحدث فى سنة من السنين كَسرتُ أنفَ روس خطأ |
Não te preocupes. Sei que parti a tua mesa da sala e... Não volta a acontecer. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني كَسرتُ كَ المنضدة الصغيرة وهي لَنْ يَحْدثَ ثانيةً. |
Pronto, diga ao Lorde Marlborough que fracturei o dedo do gatilho. | Open Subtitles | حسنا أخبرْ اللّوردَ مارلبورو بأنّني كَسرتُ ذراعَ إطلاق ناري |
De qualquer maneira fracturei ambas as pernas. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد ـ على أية حال، كَسرتُ كلتا ساقي وتم تجبيرهما ـ ياله من كابوس |
Acho que me parti todo. | Open Subtitles | أعتقد كَسرتُ نفسي. |
Acho que parti a perna. | Open Subtitles | أعتقد كَسرتُ ساقَي. |
Acho que parti a perna. | Open Subtitles | أعتقد لقد كَسرتُ ساقَي. |
fracturei o cóccix, a Faye deixou-me, tenho 3 meses em atraso, e tive de empenhar o cavalo e a caravana. | Open Subtitles | حَسناً، كَسرتُ عظمَ مؤخرتي... الجنية تَركتْني... أَنا بثلاثة شهورِ وراء على مُلاحظتِي... |