"كَسرَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • partida
        
    • partido
        
    • apanhado
        
    • Ele partiu-me
        
    • partiu
        
    Será da lâmpada partida do poste de iluminação? Open Subtitles الذي، مِنْ كَسرَ ضوء أمنِ؟ نعم. الواحد وَجدَ في الطريقِ.
    Parece que alguém degolou o nosso homem com uma garrafa partida. Open Subtitles إنسخْ ذلك. لكي يَعْني شخص ما jabbed نا رجل مَع a كَسرَ قنينةً، لا هو.
    Primeiro, trouxemos-vos o swing-a-ling, que acabou com um Beaver partido. Open Subtitles باالبداية، قدمنا لكم العجلة المتأرجحة الذي إنتهى بـ كَسرَ بيفير.
    Lacerações graves na parte de trás de ambas as mãos e um dedo médio direito partido. Open Subtitles التمزيق الحادّ على الظهورِ من كلتا أيدي وa كَسرَ إصبع أوسطَ صحيحَ.
    - Para ser sincero, Cole, ser apanhado pelos chuis não é a melhor maneira de a convencer. Open Subtitles - لِكي يَكُونَ صادقَ، كول، يُصبحُ كَسرَ مِن قِبل الشرطة لَيسَ أفضل طريقِ لإقْناعها.
    O Walter Burns foi apanhado na Conservo a tentar roubar uma amostra do tanque de evaporação. Open Subtitles والتر Burns كَسرَ إلى موقعِ Conservo الجيّد لسَرِقَة a عيّنة مِنْ بركةِ التبخيرَ.
    Ele partiu-me o nariz outra vez. Open Subtitles كَسرَ أنفَي ثانيةً.
    O assassino partiu o vidro, abriu a porta, entrou. Open Subtitles كَسرَ القاتلُ الزجاجَ، فَتحَ البابُ، وَصلَ في.
    O Kelso não pode ir porque tem a cara partida. Open Subtitles كيلسو لا تَستطيعُ جَعْله على الحسابِ هو يُحْصَلُ على a كَسرَ وجهاً
    Mas como se trata uma perna partida sem um torniquete? Open Subtitles هكذا تُثبّتُ a كَسرَ ساقاً بدون شظايا؟
    Ah, ninguém morre de perna partida. Open Subtitles لكن لا أحدَ يَمُوتُ من a كَسرَ ساقاً.
    Eu não tenho a cara partida. Open Subtitles أنا لا أُصبحُ a كَسرَ وجهاً.
    Taco de grafite partido encontrado. Open Subtitles كَسرَ عمودُ جرافايتِ.
    O que parece ser um nariz partido. Open Subtitles الذي يَبْدو a كَسرَ أنفاً.
    - Tenho os registos telefónicos... todas as sms para a sua irmã, Reina, sobre o seu sobrinho Chuy ser apanhado com drogas e ir preso. Open Subtitles حَصلتُ على هاتفِكَ، كارلوس، كُلّ نصوصكَ إلى أختِكَ رينا حول إبنِ أخكَ Chuy يُصبحُ كَسرَ للمخدّراتِ ويَدْخلُ السجنّ.
    Claramente não está preocupado em ser apanhado. Open Subtitles بشكل واضح لَيسَ قلقَ حول يُصبحُ كَسرَ.
    - apanhado! Open Subtitles - كَسرَ. سوزان.
    - Ele partiu-me o braço. Open Subtitles - كَسرَ ذراعَي.
    - Ele partiu-me as costelas. Open Subtitles - كَسرَ أضلاعَي.
    Ele partiu o pescoço e morreu quando ele tinha 13 dias de idade. Open Subtitles كَسرَ رقبتَه وماتَ، بعمر 13 يوم
    Está ali uma mulher que partiu o pulso. Open Subtitles أصبحتُ a سيدة الذي كَسرَ ظهرَ رسغِها هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus