Não podes odiar-me mais do que eu me odeio. | Open Subtitles | من المستحيل أنك تكرهني أكثر من كُرهي لنفسي. |
odeio advogados quase tanto como odeio polícias. | Open Subtitles | أكرهُ المُحامين بقدرِ كُرهي للشُرطَة تقريباً |
Não interessa o quanto odeio o teu marido, continuas a ser a minha filha. | Open Subtitles | بغض النظر عن مدى كُرهي لزوجكِ فأنتي لازلتي إبنتي |
Podes odiar-me por te ter mordido mas como chegamos até aqui não importa. | Open Subtitles | تستطيعين كُرهي لانني عضضتك لكن كيف انتهى بأمرنا هٌنا لا يهم |
O meu ódio às cores amarelas e sons agudos. | Open Subtitles | كُرهي للون الأصفر والأصوات الصاخبة |
Não fazes mesmo ideia de como te odeio, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لا تمتلكين أى فكرة عن مدى كُرهي لكِ ، أليس كذلك ؟ |
Queres mesmo saber porque é que eu a odeio? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف حقاً سبب كُرهي لها؟ |
Isso explica porque odeio pessoas. - Estás no topo da lista. | Open Subtitles | حسناً،هذا يفسر سبب كُرهي للبشر، حسناً؟ |
Por mais que eu odeio o Lucifer, não vou deixar que o mates. | Open Subtitles | بقدر كُرهي لـ (لوسيفر) ، لن أسمح لك بقتله |
- Podes odiar-me por te ter mordido mas como chegamos aqui não importa. | Open Subtitles | - (كلاي) - تستطيعين كُرهي لأنني عضضتك لكن كيف أتينا لهُنا لا يهم |
Podes odiar-me por partir. | Open Subtitles | يمكنك كُرهي لأنني رحلت. |
O meu ódio não vai desaparecer. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلص من كُرهي له |