Por isso, Pára de ligar a toda a gente. | Open Subtitles | إنها مُهدّمة، حسنُ؟ لذا، كُفّ عن الاتصال بالجميع |
Ela já te disse três vezes! Pára de incomodá-la! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بالفعل ثلاثُ مرات، كُفّ عن مُضايقتها |
Pára de brincar com a lanterna. Estamos a tropeçar no escuro. | Open Subtitles | ـ هيه تشكي ، كُفّ عن العبث بالكشاف حتى لا نمضي بقية الطريق في الظلمة |
Pára com isso. Não se passa nada com o Kenny. | Open Subtitles | (كُفّ عن هذا، لا يوجد ثمة شىء بينى وبين (كينى |
Bradley, Pára com isso! | Open Subtitles | ! برادلي)، كُفّ عن هذا) |
Pára de me afrontar. Quero alguma coisa. | Open Subtitles | .كُفّ عن مضايقتي أريد أن أنجز شيئا |
Pára de mentir senão mato-te. | Open Subtitles | كُفّ عن اختلاق الأكاذيب، أو سأقتلك. |
Primeiro, Pára de lhe chamar "jogo". | Open Subtitles | ماذا أفعل؟ أوّلاً، كُفّ عن تسميتها "لعبة". |
Pára de te envergonhar. Está bem. | Open Subtitles | كُفّ عن إحراج نفسك |
Pára de agir assim. | Open Subtitles | كُفّ عن التصرف هكذا |
Pára de falar como um imbecil. | Open Subtitles | كُفّ عن الحديث وكأنك أخرق |
- Pára de falar. | Open Subtitles | كُفّ عن الكلام. |
Pára de gritar! | Open Subtitles | كُفّ عن الصراخ! |
Pára de chorar. | Open Subtitles | كُفّ عن البكاء |
Pára de chorar. | Open Subtitles | كُفّ عن البكاء |
Grant, Pára com isso! | Open Subtitles | غرانت), كُفّ عن هذا) |