"كُف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pára de
        
    • Pára com
        
    • Deixa-te de
        
    O dinheiro é meu. Fico com ele. Pára de agir como a tua mãe. Open Subtitles إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك
    Que horror, pá. Pára de falar dessa maneira. Open Subtitles هذا شنيع يا رجل، كُف عن هذا الكلام
    Pára de chatear o peixe! Open Subtitles كُف عن مضايقة السمكة
    Pára com este comportamento vergonhoso. Estás a envergonhar-me. Agora, volta lá para dentro... Open Subtitles كُف عن هذا التصرف السيئ , فأنك تحرجني
    Eu sei muito bem que tens andado a falar com a Nicki. Pára com isso. Open Subtitles أعلم بأنك تتحدث مع (نيكي) تماماً لذا كُف عن ذلك
    - Deixa-te de brincadeiras. - É boa. Open Subtitles ــ كُف عن هذا المُزاح ــ إنها مُزحة جيدة
    Sei que ainda estás zangado por causa da Brynn, mas Pára de torturares a tua mãe. Open Subtitles أعلم بأنك لازلتُ غاضبً بخصوص (برين) , لكن كُف عن تعذيب أمك
    Pára de resmungar e enfia a mangueira. Open Subtitles كُف عن التذمر وأدخل الخرطوم
    Pára de exagerar. Só dizes tangas. Open Subtitles كُف عن هذا، فأنت ملئ بالهراء.
    Pára de ser um fraco! Open Subtitles كُف عن كونك ضعيفاً.
    Pára de lutar. Open Subtitles كُف عن المقاومة!
    - Pára de andar atrás de mim! Open Subtitles كُف عن اللحاق بي!
    Pára de me fazer elogios. Open Subtitles كُف عن تملّقي.
    Pára de olhar para mim. Open Subtitles كُف عن مراقبتي
    - Harry, Pára com as parvoíces. - Paro com as parvoíces? Open Subtitles كُف عن الحماقة يا (هاري)
    Pára com isso. Open Subtitles كُف عن هذا.
    É o destino. Deixa-te de disparates. Open Subtitles كُف عن هذا الهراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus