O dinheiro é meu. Fico com ele. Pára de agir como a tua mãe. | Open Subtitles | إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك |
Que horror, pá. Pára de falar dessa maneira. | Open Subtitles | هذا شنيع يا رجل، كُف عن هذا الكلام |
Pára de chatear o peixe! | Open Subtitles | كُف عن مضايقة السمكة |
Pára com este comportamento vergonhoso. Estás a envergonhar-me. Agora, volta lá para dentro... | Open Subtitles | كُف عن هذا التصرف السيئ , فأنك تحرجني |
Eu sei muito bem que tens andado a falar com a Nicki. Pára com isso. | Open Subtitles | أعلم بأنك تتحدث مع (نيكي) تماماً لذا كُف عن ذلك |
- Deixa-te de brincadeiras. - É boa. | Open Subtitles | ــ كُف عن هذا المُزاح ــ إنها مُزحة جيدة |
Sei que ainda estás zangado por causa da Brynn, mas Pára de torturares a tua mãe. | Open Subtitles | أعلم بأنك لازلتُ غاضبً بخصوص (برين) , لكن كُف عن تعذيب أمك |
Pára de resmungar e enfia a mangueira. | Open Subtitles | كُف عن التذمر وأدخل الخرطوم |
Pára de exagerar. Só dizes tangas. | Open Subtitles | كُف عن هذا، فأنت ملئ بالهراء. |
Pára de ser um fraco! | Open Subtitles | كُف عن كونك ضعيفاً. |
Pára de lutar. | Open Subtitles | كُف عن المقاومة! |
- Pára de andar atrás de mim! | Open Subtitles | كُف عن اللحاق بي! |
Pára de me fazer elogios. | Open Subtitles | كُف عن تملّقي. |
Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | كُف عن مراقبتي |
- Harry, Pára com as parvoíces. - Paro com as parvoíces? | Open Subtitles | كُف عن الحماقة يا (هاري) |
Pára com isso. | Open Subtitles | كُف عن هذا. |
É o destino. Deixa-te de disparates. | Open Subtitles | كُف عن هذا الهراء |