Queríamos mostrar que todos nós passamos por momentos difíceis. | TED | أرَدنا أن نوضح أننا جميعًا نتعرَّض لصعوباتٍ في حياتنا، كُلنا كذلك. |
Aquilo que todos nós procuramos? | Open Subtitles | هذا ما يَجِبُ أَنْ نَكُونَ كُلنا نبَحْث عنه ؟ |
Sim, Vossa Majestade, todos nós fizemos o juramento de bom grado. | Open Subtitles | نعم، فَخامتُك، كُلنا مَسرورِين لأخِذ القَسم |
Somos todos intolerantes à lactose. | Open Subtitles | كُلنا لدينا حساسية من اللاكتوز |
- Somos todos criaturas de Deus, certo? | Open Subtitles | هيه، تعرف؟ كُلنا مخلوقات الله، صحيح؟ |
todos nós temos assuntos pessoais inadiáveis. Mas isto é a sua moção. | Open Subtitles | كُلنا لدينا مسائل ملحة أيها المحامي ولكن هذه مرافعتُك |
Foda-se esta merda. O teu ego está a colocar todos nós em perigo. | Open Subtitles | تباً لذلك، إن إصرارك يضعنا كُلنا بخطر داهم |
O país para o qual todos nós esperávamos voltar, já não existe. | Open Subtitles | البلد الذي أمِلنا كُلنا في العودة " " إليه, لم يعد موجوداً |
Que todos nós estávamos. | Open Subtitles | بأن كُلنا مشتركون بذلك |
todos nós temos um ponto fraco. | Open Subtitles | كُلنا لدينا نقطة ضعف |
É um exemplo para todos nós. | Open Subtitles | و أنتَ مثلٌ أعلى لنا كُلنا |
todos nós. | Open Subtitles | كُلنا |
todos nós sentiamos. | Open Subtitles | كُلنا فعلنا. |
Nem todos nós. | Open Subtitles | ليس كُلنا |
Metaforicamente; não significa que todos tenhamos que crescer em aldeias com 800 pessoas ou menos. | Open Subtitles | لا ينبغيّ أن ننشأ كُلنا قي قُرية صغيرة يتراوح سُكانها بين 800نسمة أو أقل |
Ele era... esquisito, acho que todos conhecemos um, certo? | Open Subtitles | ..لقد كان غريباً، كما أظن بأن لدينا كُلنا هذا النوع من الرجال، صحيح؟ |
Então Somos todos loucos. | Open Subtitles | أذا كُلنا مجانين |
Somos todos soldados, Danny. | Open Subtitles | نحن كُلنا جُنود يا (دانى). |