"كُلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos nós
        
    • que todos
        
    • Somos todos
        
    Queríamos mostrar que todos nós passamos por momentos difíceis. TED أرَدنا أن نوضح أننا جميعًا نتعرَّض لصعوباتٍ في حياتنا، كُلنا كذلك.
    Aquilo que todos nós procuramos? Open Subtitles هذا ما يَجِبُ أَنْ نَكُونَ كُلنا نبَحْث عنه ؟
    Sim, Vossa Majestade, todos nós fizemos o juramento de bom grado. Open Subtitles نعم، فَخامتُك، كُلنا مَسرورِين لأخِذ القَسم
    Somos todos intolerantes à lactose. Open Subtitles كُلنا لدينا حساسية من اللاكتوز
    - Somos todos criaturas de Deus, certo? Open Subtitles هيه، تعرف؟ كُلنا مخلوقات الله، صحيح؟
    todos nós temos assuntos pessoais inadiáveis. Mas isto é a sua moção. Open Subtitles كُلنا لدينا مسائل ملحة أيها المحامي ولكن هذه مرافعتُك
    Foda-se esta merda. O teu ego está a colocar todos nós em perigo. Open Subtitles تباً لذلك، إن إصرارك يضعنا كُلنا بخطر داهم
    O país para o qual todos nós esperávamos voltar, já não existe. Open Subtitles البلد الذي أمِلنا كُلنا في العودة " " إليه, لم يعد موجوداً
    Que todos nós estávamos. Open Subtitles بأن كُلنا مشتركون بذلك
    todos nós temos um ponto fraco. Open Subtitles كُلنا لدينا نقطة ضعف
    É um exemplo para todos nós. Open Subtitles و أنتَ مثلٌ أعلى لنا كُلنا
    todos nós. Open Subtitles كُلنا
    todos nós sentiamos. Open Subtitles كُلنا فعلنا.
    Nem todos nós. Open Subtitles ليس كُلنا
    Metaforicamente; não significa que todos tenhamos que crescer em aldeias com 800 pessoas ou menos. Open Subtitles لا ينبغيّ أن ننشأ كُلنا قي قُرية صغيرة يتراوح سُكانها بين 800نسمة أو أقل
    Ele era... esquisito, acho que todos conhecemos um, certo? Open Subtitles ..لقد كان غريباً، كما أظن بأن لدينا كُلنا هذا النوع من الرجال، صحيح؟
    Então Somos todos loucos. Open Subtitles أذا كُلنا مجانين
    Somos todos soldados, Danny. Open Subtitles نحن كُلنا جُنود يا (دانى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus