"كُلّ شيءُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • é tudo
        
    • está tudo
        
    Porque ele é tudo o que sei que tenho de procurar. Open Subtitles لأنه كُلّ شيءُ ذلك أَعْرفُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُبْحَثَ عنه.
    E é tudo o que precisam saber sobre o espaço. Open Subtitles وذلك كُلّ شيءُ تَحتاجُ للمعْرِفة حول الفضاءِ.
    Ok, isto é tudo Open Subtitles الموافقة، هذا كُلّ شيءُ. القاتل المشهور مجفف الشعر، المنشفة،
    está tudo bem entre tu e a Kathryn? Estou? Sim, senhor. Open Subtitles هل كُلّ شيءُ حَسَناً مَعك و و مع كاثرين مرحباً نعم يا سيدي
    Quero assegurar-me que está tudo percebido. Open Subtitles أُريدُ التَأْكيد باننا عِنْدَنا كُلّ شيءُ تحت
    Isto é tudo o que Alvarado tinha e trazia vestido quando foi detido? Open Subtitles الآن، هذا كُلّ شيءُ ألفارادو كَانَ عِنْدَها وكَانَ يَلْبسُ متى يَعتقلونَه؟
    - Mas a apresentação é tudo. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، التقديم كُلّ شيءُ.
    Isso é tudo o que tem Open Subtitles ذلك كُلّ شيءُ الذي لَهُ
    Porque ele é tudo o que tu não és. Open Subtitles لأنه كُلّ شيءُ لست كذلك
    é tudo Open Subtitles هو كُلّ شيءُ
    Eu só quero que tu saibas que está tudo dentro do programado. Open Subtitles أُريدُ فقط بأنّه يَعْرفُ ذلك هو كُلّ شيءُ كما جُمِعَ.
    está tudo pronto para evacuar o gabinete? Open Subtitles كُلّ شيءُ جاهزُ للوزارةِ للإخْلاء؟
    O funeral é amanhã, está tudo tratado. Open Subtitles إنّ الجنازةَ غداً، كُلّ شيءُ رتّبَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus