"كُلّ شيء كَانَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tudo estava
        
    • Estava tudo
        
    • tudo era
        
    Tudo estava bem até o sistema ser desligado pelo "Bambi" aí. Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ رفيعَ حتى شبكةِ الكهرباء سُدَّ مِن قِبل يدلكيس.
    Tudo estava a correr perfeitamente, e agora... tu fazes isto! Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ يسير بشكل مثالي ! والآن أنت تَفعلُ هذا
    - Sentiu-se frustrado e impotente, Estava tudo ao contrário. Open Subtitles أُحبطتَ وضعفت كُلّ شيء كَانَ رأساً على عقب
    O xerife disse ao meu empresário que Estava tudo bem. Open Subtitles أخبرَ مُديرُ الشرطة مديرُي كُلّ شيء كَانَ باردَ.
    Disses-te que as coisas eram más, tudo era mau. Open Subtitles تَقُولُ الأشياءَ كَانتْ سيئة، كُلّ شيء كَانَ سيئَ.
    Para mim tudo era negro, mas o meu professor ensinou-me o novo significado de negro. Open Subtitles بالنسبة لي كُلّ شيء كَانَ أسود لكن معلّمَي علّمَني المعنى الجديد للأسود
    Tudo estava bem até histórias começarem a aparecer no... Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ غرّمْ حتى قصصِ بَدأَ بالظُهُور في...
    Tudo estava bem. Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ رائع.
    Estava tudo a correr bem. Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ يَتحرّكُ على طول.
    Estava tudo a correr perfeitamente. Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ يَذْهبُ بشكل مثالي.
    Estava tudo bem? Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ اوكي
    Estava tudo óptimo. Obrigado. Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ جيد الحمد للة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus