A raposa ainda está a armazenar tudo o que consegue arranjar. | Open Subtitles | الثعلب ما زالَ يَجمّعُ كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ يحصل عليه. |
Tenente, tudo o que preciso nesta vida, é da minha família. | Open Subtitles | أيّها الملازم، كُلّ ما أريد في هذه الحياة هو عائلتي |
tudo o que sabemos é que alguém disparou contra o teu carro. | Open Subtitles | كُلّ ما نَعْرفُه بأنّ شخص ما أطلق على سيارتِكَ |
tudo o que peço é que seja envolvido. | Open Subtitles | كُلّ ما أطلبة منك أنه هذه القضية اختصاصي |
Tudo que você tem a fazer é evitar o acidente, isso é tudo. | Open Subtitles | كُلّ ما يَجِبُ عليك أَنْ تتفادى الحوادثَ، ذلك كُلّ |
Preparaste tudo o que eu pedi a noite passada? | Open Subtitles | هل جهزتِ كُلّ ما طلبناه منك ليلة أمس؟ |
Mas está tudo bem aqui. tudo o que temos de fazer é esperar. | Open Subtitles | لكن كُلّ شيءِ هادئ هنا كُلّ ما يَجِبُ أَنْ نفعل هو أن نَجْلسُ ونَنتظرُ |
tudo o que sei é a Sagrada Escritura e as palavras de Buda. | Open Subtitles | كُلّ ما أَعْرفُ الكتاب المقدّسُ وكلمات اللّوردِ ألاهنا. |
tudo o que tens a fazer é arranjar um pé-de-cabra. | Open Subtitles | كُلّ ما يَجِبُ عليك أَنْ تفَعَلهُ هو ان تبحثُ عن عتلةً. |
tudo o que eles fazem é foder o dia todo. Só fodem, fodem, fodem. É só o que fazem. | Open Subtitles | كُلّ ما يفعلوة طوال اليوم، فقط يُمارسُ الجنس معه، كُلّ ما يَعملونة. |
É bom saber que não te esqueceste de tudo o que te ensinámos. | Open Subtitles | من اللّطيف ان نعرِف بأنّك لَمْ تَنْسِ كُلّ ما علّمنَاه لك. |
tudo o que sabia era que me odiava por envenenar o poço de idealismo de que ele havia bebido, desde há tanto tempo. | Open Subtitles | كُلّ ما عَرفَه أنّه كُرِهَني لتَسَمّم البئر المثالي الذي شَربَ منه لمدّة طويلة. |
Nenhum homem pode possuir tudo o que deseja. | Open Subtitles | لا يُمْكِنُ أَنْ يَمتلكَ الرجلَ كُلّ ما يَرْغبُ. |
tudo o que eu tinha que fazer era desejá-lo intensamente. | Open Subtitles | كُلّ ما كان يجب أنْ أفعله أن أرغب بها بما فيه الكفاية |
Porque e assim que nos informamos sobre um inimigo que desconhecemos. Sei tudo o que preciso de saber. | Open Subtitles | لأن بذلك كيف تعرف ما هذا الكائن أَعْرفُ كُلّ ما أَحتاجَ معرفته ، عقيد |
Mesmo que tudo o que consiga seja filmá-lo a evitar ser filmado. | Open Subtitles | حتى إذا كان كُلّ ما سأحصل عليه هو سلسلة لقطات لك و أنت تتَفادي الظهور أمامها |
tudo o que vê é a TV no ônibus até o estádio. Vamos lá. | Open Subtitles | كُلّ ما رَأيتهَ منّا هي اعمال الشغب في الملعب على التلفزيونِ. |
Quando entro naquele campo, é sempre tão esquesito, que tudo o que faço é pensar em ti. | Open Subtitles | أنتِ فتاتي عندما اخرج من هنا ينقلب حالي كُلّ ما افعله هو التفكير بكِ |
tudo o que se sabe se baseia no medo. | Open Subtitles | كُلّ ما يَعْملونَه مُصَمَّمُ على الخوفِ. |
Isso é Tudo que estou pedindo, diga-me isso a ele. | Open Subtitles | هذا كُلّ ما أطلبه أن تخبرها بهذا و حسب |
Esta árvore fornece a ele Tudo que precisa, uma esteira transportadora de alimento. | Open Subtitles | يُمكن لهذه الشجرة تحديداً أن توفِّر له كُلّ ما سيحتاجهُ أبداً حِزام ناقل للطعام. |