"كُل مرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada vez
        
    • Sempre que
        
    cada vez que me vejo ao espelho, vejo essa menina. Open Subtitles في كُل مرة أنظر إلى المرآة .أرى فتاة صغيرة
    Uma coisa de cada vez. Open Subtitles شيءٌ واحِد كُل مرة يا شباب، شيء واحد كل مرة
    cada vez que tomemos uma ordem roubamo-nos os números do cartão. Open Subtitles في كُل مرة نأخُذ طلباً نسرقُ رقم بِطاقَة الائتمان
    Sempre que o vias, pensaste que era pela primeira vez. Open Subtitles في كُل مرة ترينه، تظنين إنها كانت المرة الأولى.
    Sempre que as coisas entre nós se endireitam, arranjas maneira de fugir. Open Subtitles كُل مرة تبدأ الأشياء بالنجاح تجد عذراً لذهاب.
    Sempre que estive em frente dum juiz, ele agiu como um acusador, e sabes porquê? Open Subtitles في كُل مرة وقفت أمام القاضي تصرّف مثل مدّعي عام أتعرف لماذا؟
    E cada vez estas novas entidades são menores contêm menos energia. Open Subtitles و في كُل مرة تكون تلكَ الكينونات الجديدة أصغَر تحتوي على طاقَة أقَّل
    cada vez que dizes "a salvo" deixas-me de rastos. Tens que deixar as coisas correr como têm que ser. Open Subtitles كُل مرة تقولين فيها ستكُون بأمان يحدثشىءليّ,عليكِانتدعنيّأنأكُونما سأكُون.
    Por vezes a única forma de encontrar uma agulha num palheiro é ver uma palha de cada vez. Open Subtitles أحياناً الطريقة الوحيدة لتجد أبرة في كومة قش هي أزالة قشة في كُل مرة.
    cada vez que olhava para o meu novo aspeto, lembrava-me do cabrão que me arruinou a vida. Open Subtitles في كُل مرة أنظر إلى مظهري الجديد، أتذكّر ذلك الوغد الذي حطم حياتي.
    cada vez que visito o futuro, trago o meu futuro eu para me ajudar. Open Subtitles في كُل مرة أزور فيها المستقبل، أعيد نفسي المستقبلية لتساعدني.
    cada vez que outro sentenciado incomode-te, você dirá: "Não brigarei". Open Subtitles في كُل مرة يُغضبكَ سجينٌ آخَر ستقول "أنا لَن أُقاتِل"
    Diga o seu numero de procura Um algarismo de cada vez... Open Subtitles "... قول رقم التتبع الصحيح" ...رقم واحد في كُل مرة
    Porque, Sempre que o telefone toca, pensam que alguém está a morrer? Open Subtitles لماذا في كُل مرة نتهاتف و أنتم تظنون أن أحداً ما يحتضر؟
    Sempre que te vejo, passamos por esta merda. Open Subtitles في كُل مرة أراك فيها و نحن ندخل هذا النقاش.
    Sempre que chegamos a um lugar novo, dizes que vai ser diferente, mas não é. Open Subtitles في كُل مرة ننشد مكان جديد، إنّك تقول الوضع سيكون مُختلفاً، لكنه يكون خلاف ذلك.
    Sempre que disparávamos, falhávamos, como se você fosse feito de... ar ou assim. Open Subtitles في كُل مرة نطلق النار، نخفقك كأنك مصنوع من الهواء أو ما شابة.
    Pelo menos 3 pessoas morrem, Sempre que ele faz uma festa. Open Subtitles على الأقل سيموت 3 أشخاص، في كُل مرة يذهب إلى الحفلة.
    Sempre que os seguro nas minhas mãos e olho para os seus olhos, é como se entendesse exactamente o porquê disso. Open Subtitles كُل مرة أمسك بِهم بين يديّ وأنظُر إلى أعيُنَهُم، الأمر أشبه بكما لو أنني فهمت بالضبط لماذا.
    Eu pago uma cerveja ao Pierre Sempre que perder. Open Subtitles سأشتري لـ"بيير" بيرة فى كُل مرة أخسَرُ فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus