"لآجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • por
        
    Vou apanhar-te por isto, mãe. Vou apanhar-te por isto. Open Subtitles سأنتقم منكِ لآجل ذلك يا أمى سأنتقم منكِ لآجل ذلك
    O pescador não é suficientemente bom para uma aula de golfe ou não queres um homem por perto da casa? Open Subtitles لست كافيا لآجل درس غولف؟ أو أنت فقط لا تريد رجل حول البيت؟
    Ainda bem que cancelei a minha partida de golfe por isto. Óptimo. Open Subtitles أنا سعيد أنني ألغيت لعبة الجولف لآجل هذا
    Lutar e morrer por amor e honra é o que um Cavaleiro mais deseja. Open Subtitles القتال والموت لآجل الحب والشرف هو ما يتمناه الفارس فوق كل شيء
    Ouve outros quem morreram por ele. Open Subtitles وقد كان هناك آخرين ضحوا بحياتهم لآجل ذلك
    E agora, por causa daquele irresponsável, queres mudar a tua vida toda? Open Subtitles ومع ذلك ستضحى بحياتك ... لآجل ذلك الفاسق
    Eu vou fazer com que eles te ponham contra a parede, por causa disto! Open Subtitles سأحرص على أن يعاقبوك بقسوة لآجل هذا
    - Oh vamos, não foi convidado por mim, o convidei por ti. Open Subtitles لم ادعه لآجل نفسى بل لأجلك أنت
    por essa razăo, ele veio ao mundo. Open Subtitles لآجل هذا السبب جاء إلى العالم
    -Por nada. por um pouco de paz Open Subtitles لا شئ لآجل بعض الهدوء
    por um fim a isto, pela vontade de Deus. Open Subtitles لآجل نهاية لذلك لآجل الله
    -Me jogastes fora da cama por Ricardo. Open Subtitles "طردتينى من الفراش لآجل "ريتشارد
    -Não até que tu me jogastes fora por Rosamund. Open Subtitles "ليس قبل أن طردتنى لآجل "روزمند
    Não é por isso que o fazemos. Open Subtitles لا نقوم بذلك لآجل المال
    -E não poderíamos agradecer por Geoffrey? Open Subtitles ومن سنشكر لآجل "جيفيرى" ؟
    Nem por ninguém. Open Subtitles ليس لآجل أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus