Estou a falar a sério. Deixa-me ir buscá-lo. | Open Subtitles | رجاء، أنا جادة، دعني أحضر لآخذه |
Tenho que ir buscá-lo. | Open Subtitles | ينبغى أن أذهب لآخذه |
Venho buscá-lo mais tarde. | Open Subtitles | سأجيء لآخذه لاحقًا |
Não se preocupem, é minha. Vou já aí buscá-la. | Open Subtitles | لا تقلق فهو ملكى سآتى لآخذه فالحال |
Vou buscá-la eu mesma. | Open Subtitles | سآتي لآخذه بنفسي. |
Ele está perdendo muito sangue! Eu não tenho para onde levá-lo. | Open Subtitles | لقد فقد الكثير من الدم ليس لدي مكان لآخذه اليه |
Trancou-se na casa de banho, e estou aqui para o levar para casa. | Open Subtitles | إنه مغلق على نفسه في حمامكِ, وأنا هنا لآخذه إلى المنزل |
Vou buscá-lo. | Open Subtitles | وأنا ذاهبة لآخذه. |
Fui lá buscá-lo. | Open Subtitles | ذهبتُ لآخذه |
Esqueça, eu mesmo vou buscá-la. | Open Subtitles | انسَ الأمر. سآتي لآخذه بنفسي. |
- Bem, acho que vou levá-lo pra casa hoje. | Open Subtitles | بخير اجل ، اتيت اليوم لآخذه إلى المنزل |
- Vim para levá-lo sob custódia. | Open Subtitles | أتيت لآخذه إلى السجن |
Tudo o que for preciso para o levar para casa. É tudo o que quero. Certo. | Open Subtitles | -أيّاً كان لآخذه إلى المنزل فقط ، لا أريد سوى إعادته للمنزل |
Se algum de vocês tentar entrar, tenho muito tempo para o levar comigo! | Open Subtitles | اى منكم يحاول الدخول هنا, لدى الكثير من الوقت لآخذه معى! |