E depois fui-me embora, porque ainda tinha de verificar a parte norte do lago para determinar se alguma das entradas podia ser a fonte do Nilo. | Open Subtitles | ثم رحلت إذ كان لم يزل عليّ أن أستكشف الضفة الشمالية من البحيرة لأتحقق إن كان أيّ من منافذها منبعاً من منابع النيل |
Ok, não sei eu vou verificar outras coisas... | Open Subtitles | حسناً ، لا أعلم ، أنا سأذهب لأتحقق من أشياء أخرى |
Importa-se que lhe ligue para verificar? | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانعين سأتصل به لأتحقق من ذالك? |
E, sabem, tomei a liberdade de verificar os transcritos de Jesus, e descobri que Jesus tem uma avaliação perfeita. (MPD) | Open Subtitles | أخذت الوقت لأتحقق من نصوص المسيح و وجدت أن المسيح لديه معدل كامل |
Dá-me um momento para verificar, sabes a senha? | Open Subtitles | أعتذر على هذا' 'أمهليني لحظة لأتحقق. 'هل تعرفين كلمة المرور الخاصة بالحساب؟ |
Vou verificar o forno. Desculpe-me volto já. | Open Subtitles | سأذهب لأتحقق من الفرن هلا عذرتني، سأعود في الحال |
É melhor trazeres aqui para eu poder verificar. | Open Subtitles | من الأفضل أن تجلبه إلى هنا لأتحقق منه بنفسي |
Não tenho tempo, Rex mandou-me verificar o alarme. | Open Subtitles | ليس عندي وقت. ريكس أرسل لي لأتحقق من إنذار في العيادة البيطرية |
Gostaria de fazer um exame físico para verificar se há irregularidades cervicais e tirar sangue para análise. | Open Subtitles | أودُ أن أقوم بفحص طبّي لأتحقق من وجود أيّ مشاكل عنقيّة وأخذ دم للمختبر. |
É só o suficiente para verificar os resultados dele. | Open Subtitles | أحصل على ما يكفي لأتحقق من نتائجه |
Quero dizer que a vou reter por um tempo, verificar a sua história... | Open Subtitles | سأبقيكِ هنا فترة لأتحقق من قصتك |
Vou verificar se estes ferromonas que foram confiscados funcionam. | Open Subtitles | "سأذهب لأتحقق ما إذا كانت تلك الـ"فيرمونات الجديدة المصادرة ستفلح |
- Ele disse para verificar o seu brilho de expressão. | Open Subtitles | - قال لأتحقق - من رسومات تعابير الوجه اللامعة خاصتكِ |
Fui verificar e bateram-me. | Open Subtitles | ذهبت لأتحقق من الأمر واصطدمت بشيء |
Vou verificar o refeitório. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك لأتحقق من غرفة الطعام |
Naquela noite, quando foste embora liguei para o meu amigo na NASA só para verificar os teus cálculos. | Open Subtitles | تلك الليلة عندما غادرت إتصلتُ بصديقي في (ناسا) فقط لأتحقق من حساباتك , وبعد قرابة الساعتين |
Eu modelo o corpo central brilhante e removo o meu modelo da imagem para verificar quaisquer características escondidas, porque a estrutura brilhante numa galáxia pode cegar a nossa visão quanto a características fracas, tal como usar óculos de sol quando estamos cegos pela luz intensa. | TED | في البداية، أجسد الجسم المركزي المشع ومن ثم أحذف القالب الذي جسدته من الصورة لأتحقق من أي خصائص مخفيّة، لأن التركيب المشع في المجرة قد يشتت انتباهنا عن بعض التفاصيل الخفية، تمامًا كما تستخدم النظارة الشمسية لترى بشكل أفضل تحت أشعة الشمس. |
Vou começar na internet, verificar a "família do Shepherd". | Open Subtitles | سأبدأ بالإنترنت, لأتحقق من عائلة (شيبيرد) |
Vou verificar os bolos. | Open Subtitles | سأذهب لأتحقق من البسكويتات |
Vou verificar mais de perto. | Open Subtitles | سأقترب منه لأتحقق جيِّداً |