"لأتعفن" - Traduction Arabe en Portugais

    • apodrecer
        
    Se calhar vou ser torturado durante semanas, e deixado para apodrecer, até eles decidirem colocar uma bala no meu crânio. Open Subtitles أن من المحتمل سأتعذب لأسابيع و من ثم أترك لأتعفن حتى يتنازلون أخيراً و يضعون رصاصه في جمجمتي
    Por favor, corta-me aos pedaços e deixa-me apodrecer. Por favor! Open Subtitles أرجوك , فقط قطعني وأتركني لأتعفن , أرجوك
    Depois que deram conta que eu não sabia nada sobre a máquina, ...fui deixado para apodrecer. Open Subtitles وعندما وجدوا أني لن اخبرهم شـيئا عن الجهاز تركوني لأتعفن في السـجن
    - Acredita quando te digo... - Devias ter-me deixado lá a apodrecer. Open Subtitles انهُ كانَ يفترضُ بكَ أن تتركني هناكَ لأتعفن
    Não vai pôr-me a apodrecer num sítio qualquer como lhe fez e ele. Open Subtitles هي لن تبقيني في اي مكان لأتعفن كما ابقته
    Deixas-me aqui a apodrecer enquanto andas a fazer sabe-se lá que perversidade... Vens para casa todo arranhado. Open Subtitles تتركني هنا لأتعفن بينما تخرج ولا أدري أية حماقات ترتكب!
    Um disco de hóquei autografado por pena, fotografias dos nossos pais mortos, que não me deixavam apodrecer assim. Open Subtitles بعض أقراص الهوكي الموقعة إشفاقًا علىًّ صور لوالديّنا اللذين قد ماتا واللذان كانا سيعرفان ما عليهم فعله أفضل من تركي هنا لأتعفن
    Ias deixar-me lá a apodrecer. Open Subtitles أنت من كان سيتركني هُناك لأتعفن
    Não. Deixaram-me aqui fora, a apodrecer. Open Subtitles لا ، لقد تركوني هناك لأتعفن
    Vais deixar-me aqui a apodrecer? Open Subtitles وتتركني هنا لأتعفن ؟
    Os meus filhos deixaram-me aqui a apodrecer. Open Subtitles تركني أبنائي هنا لأتعفن
    Tinha a certeza de que ia apodrecer naquela cela em Surat Thani, a ser comido vivo pelos mosquitos e por causa dos gritos constantes causados por golpes certeiros. Open Subtitles كُنت إيجابي وكُنت لأتعفن بمفردي (في زنزانة الحجز تلك في مُحافظة (سورات ثاني كام يتم أكلي ببطء حياً بواسطة الحشرات
    E deixou-me a apodrecer. Open Subtitles وتركني لأتعفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus