Dá-me a serenidade para aceitar as tretas que não consigo mudar. | Open Subtitles | الله يمنحني الصفاء لأتقبل الكلام الفظيع الذي لا يمكنني تغييره |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso E sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso E sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Deus, dai-me a serenidade para aceitar aquilo que não posso mudar, coragem para mudar as coisas que posso... | Open Subtitles | الله امنحني الصفاء لأتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها |
E estou a fazer o meu melhor para aceitar esta - merda toda Kumbaya. | Open Subtitles | وأنا اقوم بأفضل ما يمكنني لأتقبل هراء الكومبايا هذا |
O que é que não sei? "Deus dá-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar... | Open Subtitles | الإله وهبني السكينة لأتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها |
Eu tento usar "a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar e a coragem para mudar as coisas que posso". | Open Subtitles | لأتقبل الأشياء التي لا يمكنني ان اغيرها والشجاعة لتغيير الأشياء التي استطيع أن اغيرها |
Deus, dá-me a serenidade para aceitar o que não posso mudar, a coragem para mudar o que posso e a sabedoria para saber distinguir entre ambas. | Open Subtitles | إلهي, أمنحني الصفاء لأتقبل الأشياء التي لا يمكن ان أغيرها الشجاعة لأغير الأشياء التي بإمكاني أن أغيرها و الحكمة لمعرفة الفرق هذا يفلح أن عملتم على هذا فأنجحوا بهذا |
Foram precisos três anos para aceitar a verdade, mas agora sei que não há como voltar atrás, nenhuma forma de o corrigir. | Open Subtitles | "لقد إستغرقت ثلاث سنوات لأتقبل الحقيقة، ولكنني أعلم الآن بأنه لا سبيل للعودة، لا سبيل لإصلاح الحال . . |