Elegeram-me para falar contigo sobre a linguagem de bebé. | Open Subtitles | إنتخبوني لأتكلّم معك عن طريقة تكلّمك مع الطفلة. |
Mas só porque precisava de alguém com quem falar. | Open Subtitles | لكن فقط لأني إحتجت شخصا ما لأتكلّم معه |
Eu saio por um minuto para falar com o meu paisagista e a reunião vai parar às urtigas? | Open Subtitles | أترك الغرفة لدقيقة واحدة لأتكلّم مع منسّق حدائقي ويتم تخريب الإجتماع؟ |
Ouve, passou-se muita coisa e não tenho muito tempo para falar, por isso preciso que me ouves. | Open Subtitles | أصغِ، لقد حدث الكثير وليس لدي متسع من الوقت لأتكلّم -لذلك أريدك أن تصغيَ فحسب |
Por isso vim falar com alguém pessoalmente. | Open Subtitles | لهذا السبب أتيت هُنا لأتكلّم مع شخص ما في السجن. |
Eu estou aqui para vos falar hoje sobre, a deficiência de audição, e o que quer dizer deficiência de audição, para voçês... | Open Subtitles | أنا هنا اليوم لأتكلّم معكم ...حول إدراك العجز وماذا يعني هذا إليك |
Não vim aqui para falar. | Open Subtitles | أنا لم , أنا لم آتِ إلى هُنا لأتكلّم |
Está cá alguém com quem eu possa falar? | Open Subtitles | هل يوجد شخص مسؤول هنا لأتكلّم معه ؟ |
Estou aqui para falar das vítimas do tornado. | Open Subtitles | أنا هُنا لأتكلّم بشأن ضحايا الإعصار |
- Vim para falar contigo. | Open Subtitles | أتيت لأتكلّم معك |
Vou lá falar com ela. | Open Subtitles | ـ سأذهب لأتكلّم معها. ـ مهلا، مهلاً، مهلاً، يا (جولز) |
Posso falar com o agente Franz Heinrichs. | Open Subtitles | (إنّي أتّصل لأتكلّم مع الضابط (فرانز هينريس. |