"لأتكلّم" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar
        
    Elegeram-me para falar contigo sobre a linguagem de bebé. Open Subtitles إنتخبوني لأتكلّم معك عن طريقة تكلّمك مع الطفلة.
    Mas só porque precisava de alguém com quem falar. Open Subtitles لكن فقط لأني إحتجت شخصا ما لأتكلّم معه
    Eu saio por um minuto para falar com o meu paisagista e a reunião vai parar às urtigas? Open Subtitles أترك الغرفة لدقيقة واحدة لأتكلّم مع منسّق حدائقي ويتم تخريب الإجتماع؟
    Ouve, passou-se muita coisa e não tenho muito tempo para falar, por isso preciso que me ouves. Open Subtitles أصغِ، لقد حدث الكثير وليس لدي متسع من الوقت لأتكلّم -لذلك أريدك أن تصغيَ فحسب
    Por isso vim falar com alguém pessoalmente. Open Subtitles لهذا السبب أتيت هُنا لأتكلّم مع شخص ما في السجن.
    Eu estou aqui para vos falar hoje sobre, a deficiência de audição, e o que quer dizer deficiência de audição, para voçês... Open Subtitles أنا هنا اليوم لأتكلّم معكم ...حول إدراك العجز وماذا يعني هذا إليك
    Não vim aqui para falar. Open Subtitles أنا لم , أنا لم آتِ إلى هُنا لأتكلّم
    Está cá alguém com quem eu possa falar? Open Subtitles هل يوجد شخص مسؤول هنا لأتكلّم معه ؟
    Estou aqui para falar das vítimas do tornado. Open Subtitles أنا هُنا لأتكلّم بشأن ضحايا الإعصار
    - Vim para falar contigo. Open Subtitles أتيت لأتكلّم معك
    Vou lá falar com ela. Open Subtitles ـ سأذهب لأتكلّم معها. ـ مهلا، مهلاً، مهلاً، يا (جولز)
    Posso falar com o agente Franz Heinrichs. Open Subtitles (إنّي أتّصل لأتكلّم مع الضابط (فرانز هينريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus