"لأجعلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • para que
        
    • para te fazer
        
    • fazer-te
        
    • para fazê-lo
        
    • fazer com que
        
    • para te deixar
        
    • para te ajudar
        
    • para te sentires
        
    Vim aqui assim para que saibas que a minha palavra de morte é sincera. Open Subtitles جئت هنا لأجعلك تعرف أن وعدي بالحرب حقيقي
    Não estou aqui para que se junte a nós. Open Subtitles أنا لست هنا لأجعلك تنضمى , هذه ليست مقاطعتى
    Há tantas coisas que eu faria para te fazer feliz. Open Subtitles هناك العديد من الاشياء التى قد افعلها لأجعلك سعيدا
    Tu não irias querer que eu desrespeitasse o meu pai, para te fazer feliz... Open Subtitles لو بين ميزان متذبذب لم تشاءي أنّ أغضب أبي لأجعلك سعيدة
    Sabes, não estava a planear fazer-te sentir bem-vinda aqui, mas depois vi o autocolante, e pensei que a filha do director não seja assim tão falhada afinal. Open Subtitles لذا، انظري، لم أكن أخطط لأجعلك ،تشعرين بأنه مرحب بك هنا لكنني رأيت الملصق، ثم فكرت ربما ابنة المدير ليست فاشلة
    Farei de tudo para fazê-lo pagar pelo que fez. Open Subtitles سأبذل كل ما في وسعي لأجعلك تدفع ثمن أخطاء ما فعلت
    Eu ainda nem começei a fazer com que tu e a tua família sofram pelo o que fizeram Open Subtitles لم ابدأ بعد لأجعلك انت وعائلتك تعانون من اجل مافعلوه
    Só não percebo o que fiz para te deixar tão zangada a ponto de fazeres isso. Open Subtitles لا أعلم ما الذي فعلته لأجعلك تغضبين وتفعلين ذلك
    Achas que os teus pais me inventaram para que te portasses bem? Open Subtitles ؟ أتعتقد أن أبويك أرسلوني لأجعلك ولدا مطيعا ؟
    O que tenho de fazer para que coloque o queijo em sacos separados? Open Subtitles مالذي يجب علي عمله لأجعلك تضع الأجبان في الحقائب الفردية؟
    Amo-te, mas não me posso casar contigo para que confies em mim. Open Subtitles أحبك، لكن لا يمكنني أن أتزوجك لأجعلك تثق بي
    Diga o que precisa para que você e a administração fiquem mais à vontade. Open Subtitles أخبرني فقط بما عليّ أن أفعله لأجعلك أنت والمجلس مطمئنين.
    Devia ter fingido o lançamento para te fazer mover e sacar a falta. Open Subtitles كان يجب أن اندفع إلى الخلف لأجعلك تفقد حركة قدميك، واتجنب الفشل
    Achas que te trouxe aqui para te fazer como à Adriana? Open Subtitles هل تظنين أني جلبتك هنا لأجعلك " أدريانا " ؟
    Eu tenho autoestima, mas não a suficiente para te fazer casar com a pessoa errada. Open Subtitles لديّ بعض من تقدير للذات ليس بما يكفي فقط لأجعلك تتزوج من الشخص الخاطيء
    - Bem, pelo menos fica-te bem. - Que posso fazer para te fazer feliz? Open Subtitles حسنا، على الأقل هذه تناسبك ــ ما الذي يمكنني القيام به لأجعلك سعيدة؟
    Lamento fazer-te passar por isso. Open Subtitles أنا آسف لأجعلك تمرين بذلك الأمر لا بأس بذلك
    Sim, você tem a minha atenção pelos 10 minutos que vão levar para fazê-lo chorar como uma criança. Open Subtitles أجل... إنك تستحوذ على إهتمامي طوال العشر دقائق التي سأستغرقها لأجعلك تبكي كالصبي
    Para fazer com que possas ter a tua própria família. Mais filhos. Open Subtitles لأجعلك قادرة على تكوين أسرة خاصّة بك وإنجاب أطفال آخرين.
    Bambi, sempre foste a minha preferida. - Faria tudo para te deixar feliz. Open Subtitles بامبى , تعرفين انكِ عزيزتى وسأفعل اى شىء لأجعلك سعيدة
    A tua mente levou-te onde precisava de ir para te ajudar a passar por isto. Open Subtitles لقد رأيت أخذك للمكان الذي تحتاج الذهاب إليه لأجعلك تمر بكل هذا
    Desculpa. Não sei o que dizer para te sentires melhor. Open Subtitles اسف , لا اعلم ماذا اقول لأجعلك تشعرٍ بحال افضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus