"لأجلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • por mim
        
    • por minha causa
        
    Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, e pelo nosso país. Open Subtitles و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى
    E se me entendes, Willard, tu... tu vais fazer isto por mim. Open Subtitles - - وإذا فهمتنى يا "ويلارد" فانت فأنت ستفعل ذلك لأجلى
    Não está fazendo isto nem por ele nem por mim. lsto é por você. Open Subtitles انت لا تفعل هذا من اجله او لأجلى بل لك انت
    Não significa nada dizer que os vence por mim. Open Subtitles لذا، لا قيمة لقوله إنه سيفوز بها لأجلى
    As pessoas vão achar que Christine iria mentir por minha causa? Open Subtitles سيظن الناس أن كريستين يمكنها أن تكذب لأجلى
    Não chorem por mim. A minha glória viverá para sempre. Open Subtitles لا تريقوا الدموع لأجلى " " عاش مجدى للأبد
    - Podes crer. E se deixaste a digressão por mim, fizeste outro, porque me vou embora de manhã. Open Subtitles هذا صحيح ، و لو أنك تركت جولة العزف لأجلى فعليك أن تقومى بواحدة أخرى
    Tanta coisa que não sabe. E colocou sua vida a espera, por mim. Open Subtitles نظرا لعدم معرفتك للكثير و مجازفتك بحياتك لأجلى
    Não deviam ter desistido do jogo. Não deviam tê-lo feito por mim. Open Subtitles لم يكن عليكم أن تنسحبوا من المباراة أيها الرفاق ، لم يكن عليكم القيام بذلك لأجلى
    Não te estou a pedir por ti nem por mim. Open Subtitles انظر , أنا لا أطلب هذا لأجلك ولا أطلبه أيضا لأجلى
    Mas só se colocar uma mensagem no jornal por mim. Open Subtitles حسناً , و لكن فقط إذا يمكننى أن أضع رساله فى الصحيفه لأجلى
    Não estás aqui por mim. Open Subtitles انتى لستى هنا لأجلى انتى هنا لأنه و لمرة
    Ouve, não consigo agradecer-te o suficiente por tudo o que tens feito por mim. Open Subtitles لا يمكننى شكرك بما يكفى لكل ما فعلته لأجلى
    Fizeram o que puderam por mim. Gostaria que visse. Open Subtitles لقد فعلوا كل مافى وسعهم لأجلى واتمنى ان تفعل انت
    - Fiquem todos nos vossos lugares. - Agradece-lhe por mim. Open Subtitles .كل شخص يلزم مكانه - .اشكر هذا الرجل لأجلى بيتر -
    Porque... porque aprecio mesmo tudo o que fazes por mim. Sabes? Mesmo. Open Subtitles أنا حقاً أقدر كل شيء تفعله لأجلى
    Pode perder a cabeça por mim. Open Subtitles وقد تضيع لأجلى , أتفهم ما أعنى؟
    Fê-Io por amor por mim. Open Subtitles لقد قامت به لأجلى .. من أجل الحب
    É ela que arrisca a vida por mim! Open Subtitles إنها هى من تتدخل في كل شىء لأجلى
    "Não chorem por mim. A minha glória viverá para sempre. " Open Subtitles لا تريقوا الدموع لأجلى " " عاش مجدى للأبد
    Não me diga que foi por minha causa. Open Subtitles لا تخبرنى أنك فوتها لأجلى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus