"لأحداث" - Traduction Arabe en Portugais

    • eventos
        
    • LIVRE DE
        
    • acontecimentos
        
    Sabe dos mecanismos em vigor para eventos como este. Open Subtitles نحن على علم بالآليات اللازمة لأحداث مثل هذه
    Distingue-se dos sonhos que são mais um catálogo dos eventos do dia pelo subconsciente. Open Subtitles مختلفة تماماً عن الحلم حيث أنها تكون أكثر تنظيماً وترتيباً لأحداث اليوم من قِبل اللاوعي.
    A primeira pergunta que quero fazer, é obter a sua impressão sobre como classificaria os mídia americanos na cobertura... dos eventos do ataque de Setembro último? Open Subtitles سؤالى الأول عن تقييمك لأداء أجهزة الإعلام الأمريكية فى تغطيتهم لأحداث هجوم سبتمبر الماضى؟
    SEGUE-SE UM RELATO LIVRE DE UMA HISTÓRIA VERÍDICA... Open Subtitles فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقة
    SEGUE-SE UM RELATO LIVRE DE UMA HISTÓRIA VERÍDICA... Open Subtitles ... فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية"
    Ptolomeu tinha dito que os movimentos dos planetas através das estrelas, eram presságios de acontecimentos aqui em baixo. Open Subtitles كان بطليموس يقول ان حركات الكواكب وسط النجوم... كانت دلائل وآيات لأحداث سوف تحدث على الأرض
    Mas a busca da verdadeira felicidade levou a eventos inesperados e especialmente desesperados. Open Subtitles لكن البحث عن السعادة الحقيقية قاد لأحداث ..غير متوقعة
    Uma excitante exploração de insignificantes eventos históricos "Antigos"? Open Subtitles ما هى خطةعملك بالضبط ؟ عملية إستكشاف مثيرة لأحداث تاريخ الإنشنتس ؟ لا ، ليس تماما.
    O cone de trânsito formal, para os eventos de gala. Open Subtitles المخروط الرسمي للمرور لأحداث رابطة العنق السوداء
    As camadas do totem assinalam eventos especiais. Open Subtitles إن أعمدة الطوطم تعد تخليداً لأحداث معينة.
    Viajar para trás para eventos nos quais nós participamos iria fazer o Tempo dobrar-se sobre si próprio. Open Subtitles نعجز عن العودة لأحداث شاركنا فيها بدون أن ينطوي الزمن على نفسه
    Ele permitiu que alguns eventos ocorressem naturalmente? Open Subtitles بدقة أكبر، إن سمح لأحداث معينة بالحدوث بشكل طبيعي
    Os comentários da Sra. James dão contexto aos eventos da noite em questão. Open Subtitles تعليق السيدة " جيمس " يعطي سياق لأحداث اليوم المذكور
    Desastres naturais são épocas de tensão em que as pessoas procuram significados ocultos em eventos aleatórios da física. Open Subtitles ... الكوارث الطبيعية أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث صدفـة
    Desastres naturais são épocas de tensão em que as pessoas procuram significados ocultos em eventos aleatórios da física. Open Subtitles ... الأعاصير تميل إلى أن تكون أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث مصادفـة
    Precisamos do máximo de eventos possível. Open Subtitles نحنُ بحاجه لأحداث سعيده بأي طريقه ممكنه
    Ir a eventos sociais está dentro das tuas tarefas. Open Subtitles الذهاب لأحداث اجتماعية ضمن وصفك الوظيفى
    SEGUE-SE UM RELATO LIVRE DE UMA HISTÓRIA VERÍDICA... Open Subtitles ... فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية
    SEGUE-SE UM RELATO LIVRE DE UMA HISTÓRIA VERÍDICA... Open Subtitles " فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية ...
    SEGUE-SE UM RELATO LIVRE DE UMA HISTÓRIA VERÍDICA... Open Subtitles ... فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقية
    Os oficiais do Pentágono continuam a negar qualquer quebra de segurança, e qualquer responsabilidade sob os acontecimentos da "Quinta-Feira Negra". Open Subtitles المسؤولون في وزارة الدفاع يستمرون بإنكار أي إختراق أمني و أي مسؤولية لأحداث الخميس المظلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus