"لأردت" - Traduction Arabe en Portugais

    • ia querer
        
    • de querer
        
    • eu quereria
        
    • iria querer
        
    • gostaria de
        
    Se matasse duas de uma vez, ia querer vir-me durante uma hora. Open Subtitles تعرف، إذا صدت إثنين في خرجة واحدة، لأردت الوصول لحوالي ساعة!
    Quero um advogado. Sabe, se fosse você, Wong, também ia querer um advogado. Open Subtitles لو كنت مكانك وونغ، لأردت محامي ايضا
    É verdade. Se fosse um cadáver, haveria de querer que o Tootie o procurasse. Open Subtitles لو كنت جثة ميتة لأردت من توتي أن يعثر عليك
    Não é errado seguir com a vida. A Angela havia de querer que o fizesses. Open Subtitles لا عار فى التقدم فى حياتك (إنجيلا) لأردت هذا لك.
    Se fosse a ti, eu quereria saber o que ele tem a dizer sobre a tua mãe. Open Subtitles لأردت أن أعرف مايرغب أخبارك إياه بشأن أمكِ
    Logo, eu devia mesmo dizer-lhe. eu quereria saber. Tu queres saber tudo. Open Subtitles -يجب أن أخبره بالتأكيد، لو كنت مكانه لأردت أن أعرف
    Se te tivesse visto, iria querer ficar contigo. Open Subtitles لو أنني كنت قد رأيتك لأردت الاحتفاظ بك
    Se fosse eu, iria querer essa explicação. Open Subtitles -لو كنتُ أنا مكانها، لأردت معرفة ذلك الشرح
    Não, isso não é verdade. Se eu estivesse no teu lugar, gostaria de saber se a minha namorada me estava a esconder algo. Open Subtitles لا، هذه ليست الحقيقة، لو كنت في مكانك لأردت أن أعرف إن كانت صديقتي الحميمة تخفي شيئا
    Mas acho que gostaria de saber. Open Subtitles لكن أظن لو أنني بمكان زوجكِ لأردت المعرفة
    Eu ia querer que o meu filho escolhesse por si mesmo... em vez de ser o pai a escolher por ele. Open Subtitles ...... لأردت أن يختار إبني ما يريده لنفسه أكثر من أن يختار أبيه له
    ia querer que tivesse sido como tu. Open Subtitles لأردت أن تكون مثلكِ تماماً!
    haveria de querer que toda a gente ouvisse. Open Subtitles لأردت الجميع أن يعرف
    Se se tratasse da vida do meu marido, eu quereria o(a) cirurgiã(o) que tem tamanha confiança nas suas qualidades que é capaz de dizer ao homem mais poderoso do mundo que seria uma estupidez da parte dele escolher qualquer outro(a). Open Subtitles لو كانت هذه حياة زوجي، لأردت جرّاحة تمتلك ثقة في قدراتها لتقول لأقوى رجل في العالم أنّه سيرتكب حماقة باختيااره شخصًا آخرًا
    eu quereria ter filhos contigo. Open Subtitles لأردت دائماً ان انجب اطفال منكِ.
    Eu iria querer respostas. Open Subtitles لو كنت مكانهم، لأردت الحصول على إجابة
    Se um antigo aluno me trouxesse até aqui, iria querer lançar por Carver. Open Subtitles لو أحظرني (ألوم) هنا لأردت نصبّ العراقيل لـ(كارفر)
    Se fosse eu, gostaria de saber se os sentimentos do meu namorado eram puros antes de me comprometer. Open Subtitles إن كنت بمكانك، لأردت التأكد من صدق دافع صديقي الحميم قبل خطبتي
    Nunca conheci o indivíduo, mas, tenho a certeza que se o tivesse feito, gostaria de lhe fazer o mesmo. Open Subtitles أنا لم ألتق الرجل أبداً، ولكنني واثق أنني إن كنت فعلت لأردت فعل الشيء نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus