E, enquanto se conhecem, pergunta-lhe sobre a visão profética que me mostrou da incrível queda da nossa família. | Open Subtitles | وبينما تبادله أطراف الحديث، فلا تنسَ سؤاله عن رؤية النبوءة التي أرانيها عن الزوال الوخيم لأسرتنا. |
Mas podes dizer à nossa família que nos reuniremos após o pequeno-almoço lá fora junto à horta. | Open Subtitles | ما تستطيعين أن تفعليه هو أن تقولي لأسرتنا أننا سنتجمع كلنا بعد الإفطار. في البستان. |
Eu fiz isto à nossa família. | Open Subtitles | ، فإنّي من سبّب البلاء لأسرتنا {\fnAdobe Arabic}.حظَيتَ |
(Risos) Estes dados representam para a nossa família, a nível pessoal, um impacto enorme, e ainda estamos a aprender o seu valor. | TED | (ضحك) و ما تمثله هذه البيانات لأسرتنا على المستوى الشخصي، كان له كبير الأثر، و لازلنا نتعلم قيمته. |
O David acha, e a tua mãe vai concordar quando eu lhe disser... que é melhor para a nossa família se tu não fizeres parte dela. | Open Subtitles | (ديفيد) يشعر وأمك ستوافقه الرأي حينأخبرها.. أنه سيكون من الأفضل لأسرتنا لو لم تكن بها |
E quero que a nossa família funcione. | Open Subtitles | أود النجاح لأسرتنا. |
Apaixonei-me pela nossa família. | Open Subtitles | أشتاق لأسرتنا. |