Não têm espinha dorsal, e evoluíram de inúmeras formas diferentes. | Open Subtitles | ليس لديهم عموداً فقرياً، وتنوّعو لأشكال مختلفة لا تعدّ. |
Assim, como não tinham acesso aos mercados mais lucrativos de droga, isso empurrou-os para se diversificarem noutras formas de crime | TED | وبسبب أنهم لم يكن بإمكانهم الدخول إلى أسواق المخدرات الأكثر ربحية هذا دفعهم وأعطاهم فرصة للتنوع لأشكال إجرامية أخرى |
Estamos a tentar alterar o meio metabólico para outras formas de cancro | TED | نحاول تغيير وسط الأيض لأشكال أخرى من السرطان. |
O compósito, tipo cola, pode formar-se de diversas formas, o que resulta numa gama muito versátil de métodos de utilização. | TED | هذا المركب الشبيه بالأسمنت يمكن تشكيله لأشكال عديدة، مما يؤدي إلى طرق استخدام عديدة و متنوعة. |
Tem músculos à sua volta que se podem deformar em diferentes formas, o que, por sua vez, muda o poder da focagem. | TED | هناك عضلات محيطة بالعدسة تكيّفها لأشكال مختلفة، والتي بدورها تغير من قوة التركيز. |
Eu imagino que... você sabe, você está contando a história... então você precisa de real... formas para fazer aquilo. | Open Subtitles | أعتقدذلك.. تعرفي، أنت تقصي قصّة لذا تحتاجي لأشكال حقيقية لتقديم ذلك |
Pode até acolher formas de vida que nunca vimos. | Open Subtitles | قد تكون موطناً لأشكال من الحياة لم نشاهدها مطلقاً |
Ao longo desse tempo, diversificaram-se em inúmeras formas e colonizaram todos os habitats. | Open Subtitles | وخلال ذلك الوقت ، تنوّعت لأشكال لا تحصى وقد استعمرت جميع الأماكن |
O hip-hop é o filho bastardo e indesejado de formas musicais como o jazz e o blues. | Open Subtitles | الهيب هوب هو الابن اللقيط لأشكال موسيقية متفرقة مثل الجاز |
Acredita-se que as cavernas de gelo que margeiam esta cratera possam abrigar formas de vida até então desconhecidas. | Open Subtitles | يُعتقد الآن أنّ الكهوف الجليدية التي هدّبت هذه الفوهة لعلها تكون أيضاً موطنٌ لأشكال الحياة المجهولة حتى الآن |
A Árvore da Vida estende as antenas em todas as direções, encontrando e explorando o que funciona, criando novos ambientes e oportunidades para novas formas. | Open Subtitles | تمدُّ شجرة الحياة لوامسها في كل الاتجاهات باحثة و مستغلة مايفيد في خلقِ بيئاتٍ و فرصٍ جديدة لأشكال حياة جديدة. |
Tento refiná-las até terem formas muito simples. | TED | أحاول أن أوصلها لأشكال بسيطة جدا. |
Na maior parte destes locais, o governo está totalmente ausente, deixando os habitantes sem alternativa que não seja apropriarem-se de materiais encontrados. Estas comunidades, que são extremamente desfavorecidas, dão-nos exemplos de formas brilhantes de engenho. E provam que temos a capacidade de nos adaptarmos a todo o tipo de circunstâncias. | TED | في أغلب هذه الأماكن، إن الحكومة غائبة تماماً، تاركة السكان من دون خيار آخر غير إعادة تأهيل المواد الموجودة، و بينما تعد هذه المجتمعات فقيرة جداً، إلّا أنها تقدم أمثلة لأشكال عبقرية من الابتكار، و تثبت أننا حقاً لدينا القدرة على التكييف مع كل نواحي الظروف. |
De regresso às formas mais simples. | Open Subtitles | - تعود لأشكال مبسطة. |
Felizmente, há tratamentos eficazes para o TOC, que incluem medicamentos, que aumentam a serotonina no cérebro, limitando a sua reabsorção pelas células cerebrais; a terapia comportamental que reduz a sensibilidade do doente às suas ansiedades; e, nalguns casos, a terapia por eletrochoques ou a cirurgia, quando o TOC não reage a outras formas de tratamento. | TED | الخبر السار هو أنه يوجد علاج فعال لاضطراب الوسواس القهري، من ضمنها الأدوية التي تزيد من نسبة السيروتونين في الدماغ، عبر الحد من إعادة امتصاصه من قبل خلايا الدماغ، العلاج السلوكي الذي يقلل من نسبة حساسية المرضى لمخاوفهم، وفي بعض الحالات العلاج بالصدمات الكهربائية، أو الجراحة عندما لايستجيب اضطراب الوسواس القهري لأشكال العلاج الأخرى. |